Wikipedia:Propozycje tematów/Najwięcej interwiki/mniej popularne (16–25)


Wikipedia:Propozycje tematów/Najwięcej interwiki/mniej popularne (16–25) w encyklopedii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii < Wikipedia:Propozycje tematów‎ | Najwięcej interwiki Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Lista artykułów z anglojęzycznej Wikipedii lub z Wikidanych z dużą liczbą linków interwiki, w których nie występują polskie odpowiedniki artykułów (automatyczny raport z 2014 roku znajduje się na stronie https://tools.wmflabs.org/ptwikis/common-iw:pl, natomiast aktualniejszy to Codziennie aktualizowana lista 1000 stron (uwzględniająca wszystkie przestrzenie i projekty siostrzane), zawierająca kilkadziesiąt najpopularniejszych haseł).

Lista podzielona jest na trzy części:

Spis treści

Schemat postępowania:

  1. jeśli jest polski artykuł odszukaj właściwy element na wikidanych dodaj link interwiki
  2. jeśli polskiego artykułu nie ma napisać artykuł w polskojęzycznej Wikipedii następnie jak w punkcie 1.

Gotowe artykuły zostaną usunięte z listy przez bota raz na tydzień (raport).

Jak chcesz dopisać kilka pozycji do listy, możesz je dodać razem do zadań bota. Na powyższej liście umieść jedynie linki do WD w formacie [[:d:Qxxxxxx]]. Bot przestanie wciągać elementy na główną listę po znalezieniu 10 elementów o zbyt małej liczbie interwiki. Pozostałe pozostaną na liście na następnego uruchomienia bota.

Przykłady dobrych haseł „słownikowych” (według angielskich Wikidanych): kaczka, łabędź.

Tworzenie linków Wikidata w formie przekierowań albo do sekcji polskich artykułów jest niedopuszczalne.

Zobacz też
Aktualizacja 
20 maja 2019

25 | edytuj kod

  1. 25 en:Andrea Libman - Andrea Libman, kanadyjska aktorka
  2. 25 en:Viridiplantae – klad eukariontów
  3. 25 - 268
  4. 25 - 262
  5. 25 en:Doctor Doom
  6. 25 en:World War II in Yugoslavia /sr:Народноослободилачка борба народа Југославије - front jugosłowiański (w czasie II wojny światowej)
  7. 25 en:Special cities of Japan /ja:特例市 - miasta Japonii o specjalnym statusie?
  8. 25 en:Steve Oedekerk – amerykański komik, reżyser
  9. 25 en:Alexander Gould - Alexander Gould, amerykański aktor głosowy
  10. 25 en:Playboy Playmate - Playmate
  11. 25 en:Turkish State Railways /tr:Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları - Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları
  12. 25 en:Bellatrix LeStrange /- Bellatriks Lestrange, postać z Harry'ego Pottera, po angielsku tylko przekierowanie
  13. 25 en:Pad thai – potrawa z Tajlandii
  14. 25 en:Regina Duarte – brazylijska aktorka
  15. 25 en:Jaleel White – amerykański aktor, producent i scenarzysta
  16. 25 en:Jeff Bergman - amerykański aktor głosowy
  17. 25 en:Blyth's pipit - świergotek stepowy, gatunek ptaków
  18. 25 en:Interrogative word - zaimki pytające - słowa wprowadzające pytanie
  19. 25 en:Psychedelic music - muzyka psychodeliczna - gatunek muzyki
  20. 25 en:Birch bark - kora brzozy
  21. 25 en:Ninoslav Marina - rektor
  22. 25 SD (raper) – afroamerykański raper
  23. 25 en:List of municipalities in Asturias - lista gmin w Asturii
  24. 25 en:God in Islam - Bóg w islamie
  25. 25 en:RiggisbergRiggisberg - gmina w Szwajcarii
  26. 25 en:List of countries by external debtlista krajów według zadłużenia zewnętrznego
  27. 25 en:Condenser - skraplacz, strona ujednoznaczniająca
  28. 25 en:Leigh Francis - Leigh Francis - brytyjski aktor
  29. 25 en:Blossom-headed parakeet - aleksandretta różowogłowa - gatunek ptaków
  30. 25 en:Kim Hyo-yeon – południowokoreańska piosenkarka
  31. 25 en:ABU Song Festivals - konkurs piosenki Asia-Pacific Broadcasting Union (ABU)
  32. 25 en:Eigg - Eigg - wyspa w Szkocji
  33. 25 en:Bushehr Nuclear Power Plant /fa:نیروگاه اتمی بوشهر - elektrownia jądrowa w Iranie
  34. 25 en:Carmine Crocco – włoski rewolucjonista
  35. 25 en:Development aid /de:Entwicklungspolitik - pomoc rozwojowa
  36. 25 en:Egolzwil - Egolzwil - gmina w kantonie Lucerna, Szwajcaria
  37. 25 en:Hinwil District - Hinwil (okręg) - okręg w Szwajcarii
  38. 25 en:Malalai Joya – afgańska polityk
  39. 25 en:Marie NDiaye – francuska pisarka i scenarzystka
  40. 25 en:MBLAQ - MBLAQ - południowokoreański boysband
  41. 25 en:Omkareshwar Temple - Omkareshwar - hinduistyczna świątynia, Indie
  42. 25 en:On the Road (2012 film) - On the Road (film) - film drogi z 2012 roku
  43. 25 en:Private investigator - prywatny detektyw
  44. 25 en:Shuri Castle /ja:首里城 - zamek Shuri? - pałac Królestwa Riukiu
  45. 25 en:Smoking ban - przepisy antynikotynowe, mamy zakaz palenia
  46. 25 en:Thanesar – miasto w Indiach
  47. 25 en:Statically indeterminate - statyczna niewyznaczalność
  48. 25 en:Thermal efficiency - sprawność cieplna
  49. 25 en:Schongau, Lucerne – gmina w Szwajcarii
  50. 25 en:Balsthal – gmina w Szwajcarii
  51. 25 en:Winznau – gmina w Szwajcarii
  52. 25 en:Kirchenthurnen – gmina w Szwajcarii
  53. 25 en:Diemtigen – wieś i gmina w Szwajcarii
  54. 25 en:Brenzikofen – gmina w Szwajcarii
  55. 25 en:Hohentannen – gmina w Szwajcarii
  56. 25 en:Laufen-Uhwiesen – gmina w Szwajcarii
  57. 25 en:Kiesen – gmina w Szwajcarii
  58. 25 en:Hefenhofen – gmina w Szwajcarii
  59. 25 en:Niederweningen – gmina w Szwajcarii
  60. 25 en:Kallnach – gmina w Szwajcarii
  61. 25 en:Kaufdorf – gmina w Szwajcarii
  62. 25 en:Wangen-Brüttisellen – gmina w Szwajcarii
  63. 25 en:Gadmen – dawna gmina w Szwajcarii
  64. 25 en:Grimisuat – gmina w Szwajcarii
  65. 25 en:Ayent – gmina w Szwajcarii
  66. 25 en:Requirements analysis - analiza wymagań
  67. 25 en:Florina (regional unit)
  68. 25 en:Theoretical linguistics - lingwistyka teoretyczna
  69. 25 en:Mars rover - łazik marsjański - pojazd, który porusza się po powierzchni planety Mars
  70. 25 en:Provinces of Gabon - podział administracyjny Gabonu
  71. 25 en:Communes of the Guyane department
  72. 25 en:Hemiksem
  73. 25 en:Kalmthout
  74. 25 en:Bull-headed shrike - dzierzba wschodnia
  75. 25 en:Banaskantha district
  76. 25 en:Jesuit Block and Estancias of Córdoba
  77. 25 en:Escalloniaceae
  78. 25 en:White-throated tinamou - kusacz kropkowany
  79. 25 en:Solitary snipe - bekas górski
  80. 25 en:Repression (psychology)
  81. 25 en:Black-casqued hornbill - dzioborożec modrokoralowy
  82. 25 en:Rewa, Madhya Pradesh - Rewa
  83. 25 en:Liberian mongoose
  84. 25 en:Lawes's parotia - sześciopiór białoczelny
  85. 25 en:Ermensee – gmina w Szwajcarii
  86. 25 en:Rickenbach, Lucerne – gmina w Szwajcarii
  87. 25 en:Greppen – gmina w Szwajcarii
  88. 25 en:Swiss Alps
  89. 25 en:Bünzen, Aargau – gmina w Szwajcarii
  90. 25 en:Mümliswil-Ramiswil – gmina w Szwajcarii
  91. 25 en:Oensingen – gmina w Szwajcarii
  92. 25 en:Oberbalm – gmina w Szwajcarii
  93. 25 en:Cumbel – dawna gmina w Szwajcarii
  94. 25 en:Stallikon – gmina w Szwajcarii
  95. 25 en:Gelterfingen – dawna gmina w Szwajcarii
  96. 25 en:Lengwil – gmina w Szwajcarii
  97. 25 en:Oetwil an der Limmat – gmina w Szwajcarii
  98. 25 en:Winkel, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  99. 25 en:Mönchaltorf – gmina w Szwajcarii
  100. 25 en:Niederhasli – gmina w Szwajcarii
  101. 25 en:Arbaz – gmina w Szwajcarii
  102. 25 en:Aefligen – gmina w Szwajcarii
  103. 25 en:Dägerlen – gmina w Szwajcarii
  104. 25 en:Céligny - Céligny – gmina w Szwajcarii
  105. 25 en:Flaach – gmina w Szwajcarii
  106. 25 en:Phantom island
  107. 25 en:El
  108. 25 en:Saint Lucia amazon - amazonka modrogłowa
  109. 25 en:Begijnendijk
  110. 25 en:Ranst
  111. 25 en:Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina
  112. 25 en:Provinces of Mozambique - Prowincje Mozambiku
  113. 25 en:Bandarban District
  114. 25 en:Tapeti – gatunek królaka
  115. 25 en:Vorselaar
  116. 25 en:Yellow-tailed woolly monkey
  117. 25 en:Norra skenet
  118. 25 en:Roggliswil
  119. 25 en:Battle of Corupedium - bitwa pod Kuropedion
  120. 25 en:Oberrüti – gmina w Szwajcarii
  121. 25 en:Guarda, Switzerland – dawna gmina w Szwajcarii
  122. 25 en:Lauenen – gmina w Szwajcarii
  123. 25 en:Niedermuhlern – gmina w Szwajcarii
  124. 25 en:Hauptwil-Gottshaus – gmina w Szwajcarii
  125. 25 en:Rafz – gmina w Szwajcarii
  126. 25 en:Rümligen – gmina w Szwajcarii
  127. 25 en:Gampelen – gmina w Szwajcarii
  128. 25 en:Hochfelden, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  129. 25 en:Dyscophus antongilii
  130. 25 en:Great American Interchange
  131. 25 en:Fakhr al-Din al-Razi
  132. 25 en:Brecht, Belgium
  133. 25 en:Kontich – gmina w Belgii
  134. 25 en:Lint, Belgium
  135. 25 en:Roman–Latin wars - Wojna latyńska
  136. 25 en:Hispania Ulterior
  137. 25 en:Bird's Opening – otwarcie szachowe
  138. 25 en:Bertem
  139. 25 en:Penny Lane
  140. 25 en:White-bellied spider monkey
  141. 25 en:History of Angola - historia Angoli
  142. 25 en:Red gazelle
  143. 25 en:Landen – gmina w Belgii
  144. 25 en:Romani anthem
  145. 25 en:Ankara University
  146. 25 en:Intensity (physics)
  147. 25 en:Misty Mountains - Góry Mgliste, łańcuch górski u Tolkiena
  148. 25 en:Melek Taus
  149. 25 en:Éminence grise
  150. 25 en:Ballwil – gmina w Szwajcarii
  151. 25 en:Romoos
  152. 25 en:Chennai district
  153. 25 en:Auw, Aargau – gmina w Szwajcarii
  154. 25 en:Lommis
  155. 25 en:Dulliken
  156. 25 en:Noflen – dawna gmina w Szwajcarii
  157. 25 en:Salenstein
  158. 25 en:Aeschi
  159. 25 en:Aegerten
  160. 25 en:Lens, Switzerland
  161. 25 en:Tristão da Cunha
  162. 25 en:AY - AY, ujednoznacznienie
  163. 25 en:Chiyonofuji Mitsugu – japoński mistrz sumo
  164. 25 en:Conrad Hilton
  165. 25 en:Sivananda Saraswati
  166. 25 en:Rufous-bellied thrush - drozd rudobrzuchy
  167. 25 en:Hungry generation
  168. 25 en:Bunyoro rabbit
  169. 25 en:Flags of Oceania
  170. 25 en:Central heating - Ogrzewanie
  171. 25 en:Monarch Butterfly Biosphere Reserve
  172. 25 en:Casas Grandes - Casas Grandes, obiekt UNESCO, budowle z XII-XIV wieku z Meksyku
  173. 25 en:Morena – miasto w Indiach
  174. 25 en:Economy of Afghanistangospodarka Afganistanu
  175. 25 en:Orchestration - instrumentacja głoskowa
  176. 25 en:Meggen
  177. 25 en:Grossdietwil
  178. 25 en:Angolan genet
  179. 25 en:Aristau
  180. 25 en:Hauenstein-Ifenthal
  181. 25 en:Kestenholz
  182. 25 en:Seewen, Solothurn
  183. 25 en:Lohnstorf
  184. 25 en:Basadingen-Schlattingen
  185. 25 en:Andelfingen, Switzerland
  186. 25 en:Höri
  187. 25 en:Black-naped monarch - monarszyk hiacyntowy
  188. 25 en:List of municipalities in Navarre
  189. 25 en:Central Suriname Nature Reserve
  190. 25 - Jednostka regionalna Retimno
  191. 25 en:Tension
  192. 25 en:Flag of Réunion - Flaga Reunionu
  193. 25 en:Valley of the Wolves: Iraq
  194. 25 en:Besenbüren
  195. 25 en:Borsbeek
  196. 25 en:Palantír
  197. 25 en:Municipalities of East Timor
  198. 25 en:Moon River
  199. 25 en:Regions of Tanzania
  200. 25 en:Picea jezoensis
  201. 25 en:Arfak astrapia - astrapia czarna
  202. 25 en:Jammu Division
  203. 25 en:Siblingen
  204. 25 en:Água Fria de Goiás
  205. 25 en:Surselva District
  206. 25 en:Belgaum district
  207. 25 en:Hammond, Louisiana
  208. 25 en:London Olympics
  209. 25 en:North Lakhimpur
  210. 25 en:Kolar district
  211. 25 en:Athens Olympics Olimpiada w Atenach, ujednoznacznienie
  212. 25 en:Ichalkaranji
  213. 25 en:Mechanical pencil
  214. 25 en:Dirksland
  215. 25 en:Crowley, Louisiana
  216. 25 en:Westwood, New Jersey
  217. 25 en:Los Angeles Olympics
  218. 25 en:Sawai Madhopur district
  219. 25 en:Boca da Mata
  220. 25 en:Gandhinagar district
  221. 25 en:Narmada district
  222. 25 en:Rupnagar
  223. 25 en:Narnaul
  224. 25 en:Montevideo Convention
  225. 25 en:List of U.S. state and territory nicknames
  226. 25 en:Qadian
  227. 25 en:Paris Olympics
  228. 25 en:Passo de Camaragibe
  229. 25 en:Tanque d'Arca
  230. 25 en:Olho d'Água Grande
  231. 25 en:Mehsana district
  232. 25 en:Gwalior district
  233. 25 en:Galleria Vittorio Emanuele II
  234. 25 en:San Pedro de Atacama
  235. 25 en:Anhanguera, Goiás
  236. 25 en:Plessur District
  237. 25 en:Denguélé Region
  238. 25 en:Moyen-Cavally - Moyen-Cavally
  239. 25 en:Boskoop
  240. 25 en:Limoeiro de Anadia
  241. 25 en:Covington, Louisiana
  242. 25 en:Tumakuru district
  243. 25 en:Nagaur district
  244. 25 en:Ruidoso, New Mexico
  245. 25 en:Bellinzona District
  246. 25 en:Haveri district
  247. 25 en:Vallée du Bandama Region
  248. 25 en:History of Haiti
  249. 25 en:Chamarajanagar district
  250. 25 en:Palmeira dos Índios
  251. 25 en:Glossary of vexillology
  252. 25 en:Koppal district
  253. 25 en:Doda
  254. 25 en:Somali Democratic Republic
  255. 25 en:Sabarkantha district
  256. 25 en:Narsinghpur district
  257. 25 en:Gambit (comics)
  258. 25 en:Terraced house
  259. 25 en:Yobibyte
  260. 25 en:Changshu – miasto w Chinach
  261. 25 en:Planned community - planowane społeczności? - ośrodki ludzkie tworzone od podstaw wg planu
  262. 25 en:Langwies
  263. 25 en:Breitenbach, Switzerland
  264. 25 en:Fahrwangen
  265. 25 en:Realp
  266. 25 en:Dongjak District
  267. 25 en:Kallern
  268. 25 en:Ramsen, Schaffhausen
  269. 25 en:Lohn, Schaffhausen
  270. 25 en:Sissach
  271. 25 en:Theodemir (Ostrogothic king)
  272. 25 en:Hydrometry
  273. 25 en:Cantopop /zh:粵語流行音樂 - Cantopop - gatunek muzyki
  274. 25 en:Döttingen, Aargau
  275. 25 en:Green-billed malkoha - kukuła długosterna
  276. 25 en:Boso of Provence
  277. 25 en:Dusky leaf monkey
  278. 25 en:Phlebotomus
  279. 25 en:Hospental
  280. 25 en:Malappuram district
  281. 25 en:South Sikkim district
  282. 25 en:Moustapha Akkad - Moustapha Akkad - syryjsko-amerykański producent filmowy i reżyser
  283. 25 en:University of TennesseeUniwersytet Tennessee w Knoxville
  284. 25 en:Botafogo
  285. 25 en:Indian white-eye - szlarnik indyjski
  286. 25 en:Apollodorus
  287. 25 en:Saint-Maurice District
  288. 25 en:Leonidas II
  289. 25 en:Soweto uprising
  290. 25 en:Bardenas Reales
  291. 25 en:Hermann Hankel – niemiecki matematyk
  292. 25 en:Orthohantavirus
  293. 25 en:Raichur district
  294. 25 en:Grône
  295. 25 en:Chicago school
  296. 25 en:Baltschieder
  297. 25 en:Recursion (computer science)
  298. 25 en:Icogne
  299. 25 en:Riederalp
  300. 25 en:Oberems
  301. 25 en:Savièse
  302. 25 en:Leonia, New Jersey
  303. 25 en:Grengiols
  304. 25 en:Malle
  305. 25 en:Pembroke Castle
  306. 25 en:Oberägeri
  307. 25 en:Geltwil
  308. 25 en:Soviet–Japanese Neutrality Pact /ja:日ソ中立条約/ru:Пакт о нейтралитете между СССР и Японией (1941) - Sowiecko-Japoński Pakt o Nieagresji? - traktat pokojowy
  309. 25 en:Mallet
  310. 25 en:Argiope (spider)
  311. 25 en:Palais de Chaillot
  312. 25 en:Rob Ford
  313. 25 en:Florence Arthaud
  314. 25 en:Hoshangabad district
  315. 25 en:DuBois, Pennsylvania
  316. 25 en:Middle Eastern theatre of World War I /ar:مسرح أحداث الشرق الأوسط خلال الحرب العالمية الأولى - dotyczy I wojny światowej
  317. 25 en:Bhavnagar district
  318. 25 en:Ujjain district
  319. 25 en:Laguna Colorada
  320. 25 en:Tenna, Switzerland
  321. 25 en:Methacrylic acid
  322. 25 en:Waltensburg/Vuorz
  323. 25 en:Shukhov Tower
  324. 25 en:Pond loach
  325. 25 en:Black-capped squirrel monkey
  326. 25 en:Shamokin, Pennsylvania
  327. 25 en:Propadiene
  328. 25 en:Pioneer movement /ru:Пионерское движение
  329. 25 en:Stierva
  330. 25 en:Scarlet-backed flowerpecker - kwiatówka pąsowa
  331. 25 en:Sea pen
  332. 25 en:Tinizong-Rona
  333. 25 en:Archaeological Survey of India
  334. 25 en:Pallacanestro Varese - Pallacanestro Varese
  335. 25 en:Viscose
  336. 25 en:Rhizostomae
  337. 25 en:Speaker (politics) - przewodniczący parlamentu
  338. 25 en:John Playfair
  339. 25 en:Apple Books
  340. 25 en:Black-headed parrot - białobrzuszka czarnogłowa
  341. 25 en:Rodels
  342. 25 en:Rothenbrunnen
  343. 25 en:Distortion
  344. 25 en:Give Peace a Chance
  345. 25 en:Barium chlorate
  346. 25 en:Ashin Wirathu
  347. 25 en:Amelanchier ovalis
  348. 25 en:Berlingen, Switzerland
  349. 25 en:Merishausen
  350. 25 en:1938 FIFA World Cup Final
  351. 25 en:Tear down this wall! - Tear down this wall/Tear down this wall! - Niech pan zburzy ten mur, Panie Gorbaczow - przemówienie prezydenta USA Ronalda Reagana
  352. 25 en:Darwin's nothura - kusacz Darwina
  353. 25 en:Anduin
  354. 25 en:Merlion
  355. 25 en:Circumstellar disc
  356. 25 en:The Prophet (book)
  357. 25 en:Thunnus tonggol
  358. 25 en:g-force
  359. 25 en:St. Margrethen
  360. 25 en:Vita Karoli Magni - Vita Karoli Magni (Życie Karola Wielkiego) - biografia Karola Wielkiego
  361. 25 en:Tonanitla
  362. 25 en:Koelreuteria
  363. 25 en:Valle de Chalco
  364. 25 en:Bumin Qaghan
  365. 25 en:History of East Timor
  366. 25 en:Moulvibazar District
  367. 25 en:Task Manager (Windows)
  368. 25 en:Arch, Switzerland
  369. 25 en:La Punt-Chamues-ch
  370. 25 en:Comparative politics
  371. 25 en:Rhynchophorus ferrugineus
  372. 25 en:Indian Removal Act
  373. 25 en:Nijefurd
  374. 25 en:Defence Forces (Ireland)
  375. 25 en:Jenins
  376. 25 en:Iporá
  377. 25 en:Schluein
  378. 25 en:Borjigin - imperialny klan Czyngis-chana i jego następców
  379. 25 en:University of DelawareUniwersytet Delaware
  380. 25 en:Sal
  381. 25 en:Police Academy (franchise)
  382. 25 en:Kuru , ujednoznacznienie
  383. 25 en:Sufers
  384. 25 en:Soazza
  385. 25 en:Strontium oxide
  386. 25 en:San Vittore, Switzerland
  387. 25 en:Gulripshi District
  388. 25 en:Morena district
  389. 25 en:List of counties in Colorado - lista hrabstw w stanie Kolorado
  390. 25 en:Tau neutrino - neutrino taonowe
  391. 25 en:Yellow-billed duck - kaczka żółtodzioba
  392. 25 en:Launch pad
  393. 25 en:Gelterkinden
  394. 25 en:RS
  395. 25 en:Fan
  396. 25 en:Particolored flying squirrel
  397. 25 en:Dilara Kazimova
  398. 25 en:Bürchen
  399. 25 en:Iñupiat
  400. 25 en:Ise Province
  401. 25 en:Autonomous University of Madrid
  402. 25 en:Suruga Province
  403. 25 en:1996 UEFA Champions League Final
  404. 25 en:Åse Kleveland - Åse Kleveland - norweska piosenkarka i polityk
  405. 25 en:Waze
  406. 25 en:Rajouri district
  407. 25 en:Pathanamthitta district
  408. 25 en:Bagalkot - Bagalkot
  409. 25 en:Aljamiado
  410. 25 en:1994 UEFA Champions League Final
  411. 25 en:1993 UEFA Champions League Final
  412. 25 en:Hyperbaric medicine
  413. 25 en:Rupperswil
  414. 25 en:Brown creeper - pełzacz amerykański
  415. 25 en:Second lieutenant - podporucznik
  416. 25 en:Gomphotherium
  417. 25 en:List of districts in Andhra Pradesh
  418. 25 en:East China /zh:華東 - wschodnie Chiny
  419. 25 en:Shakya
  420. 25 en:Saudi Arabian-led intervention in Yemen
  421. 25 en:Madonna (art) - Madonna
  422. 25 en:Cosmography - kosmografia - opis świata powyżej geografii i astronomii
  423. 25 en:Roșia Montană
  424. 25 en:Hôtel Ritz Paris
  425. 25 en:Painted bush quail - przepióreczka czerwonodzioba
  426. 25 en:Attack on Mers-el-Kébir - Akcja przeciw Mers el-Kébir
  427. 25 en:IS tank family
  428. 25 en:Palm - Palm
  429. 25 en:Hindko
  430. 25 en:Triangle Shirtwaist Factory fire
  431. 25 en:Niel, Belgium
  432. 25 en:Pyrophosphoric acid - kwas pirofosforowy
  433. 25 en:Shakuntala (play) – Kalidasy
  434. 25 en:Regional units of Greece
  435. 25 en:Yamato people - Lud Yamato
  436. 25 en:Water rocket
  437. 25 en:Judith of Flanders
  438. 25 en:Hindu philosophy
  439. 25 en:Rajnandgaon
  440. 25 en:Purulia district
  441. 25 en:Bahadurgarh
  442. 25 en:Hanumangarh district
  443. 25 en:Bundi district
  444. 25 en:Baran district
  445. 25 en:Fatick Region - Fatick
  446. 25 en:Vertigo (disambiguation)
  447. 25 en:History of Anglo-Saxon England
  448. 25 en:Kalibo
  449. 25 en:Bahri dynasty
  450. 25 en:Gosplan /ru:Госплан СССР - Gosplan (inaczej: Państwowy Komitet Planowania, w ZSRR)
  451. 25 en:Hindutva
  452. 25 en:Paschim Medinipur district
  453. 25 en:Musk duck - bisiorka
  454. 25 en:Malda district
  455. 25 en:Canna, Scotland
  456. 25 en:Samuel Fuller
  457. 25 en:Loeb Classical Library
  458. 25 en:Rajkot district
  459. 25 en:Ember
  460. 25 en:Bohemia at the Olympics
  461. 25 en:Wakame - Undaria pierzastodzielna
  462. 25 en:Dipolog - Dipolog
  463. 25 en:Yeongjo of Joseon
  464. 25 en:Convention of Peking /ru:Пекинский трактат (1860)/zh:北京條約 - Konwencja z Pekinu (1860)
  465. 25 en:Ruddy cuckoo-dove - kasztanówka rdzawa
  466. 25 en:Amphibious assault ship - okręt desantowy
  467. 25 en:Pied imperial pigeon - muszkatela dwubarwna
  468. 25 en:Little cuckoo-dove - kasztanówka mała
  469. 25 en:Ghazipur district
  470. 25 en:Shoot 'em up - shoot 'em up
  471. 25 en:East Rennell
  472. 25 en:Blue-billed duck - sterniczka australijska
  473. 25 en:Prince of Orange - Orania
  474. 25 en:Zoella - Zoe Sugg
  475. 25 en:Wauwil
  476. 25 en:Summit (meeting) - szczyt
  477. 25 en:Danes (Germanic tribe)
  478. 25 en:Surface-to-surface missile
  479. 25 en:Lausanne District
  480. 25 en:Conthey District
  481. 25 en:Goms District
  482. 25 en:Rufous-vented chachalaca - czakalaka rdzaworzytna
  483. 25 en:Dolores Hidalgo /es:Dolores Hidalgo - Dolores Hidalgo - miasto i gmina w Guanajuato, w Meksyku
  484. 25 en:Arctostaphylos alpina
  485. 25 en:Joint Base Andrews
  486. 25 en:Chestnut-bellied sandgrouse - stepówka brunatnobrzucha
  487. 25 en:Zareen Khan
  488. 25 en:Central Committee - Komitet Centralny
  489. 25 en:Steven Bochco
  490. 25 Herod (ujednoznacznienie)
  491. 25 en:Alto Paraíso de Goiás
  492. 25 en:Aporé
  493. 25 en:Consanguinity - więzy krwi
  494. 25 en:Suvalkija - Suvalkija
  495. 25 en:White-browed crake - bagiewnik białobrewy
  496. 25 en:Monokini - monokini
  497. 25 en:2005–06 NBA season
  498. 25 en:2003–04 NBA season
  499. 25 en:Freguesia
  500. 25 en:Microsatellite
  501. 25 en:Gulbarga district
  502. 25 Liberty City - fikcyjne miasto w serii gier wideo (brak wersji en)
  503. 25 en:Assyria (Roman province) - Asyria (prowincja rzymska)
  504. 25 en:Command (computing)
  505. 25 en:Colombo District
  506. 25 en:Capital Cities and Tombs of the Ancient Koguryo Kingdom
  507. 25 en:Adoration - Nabożeństwo
  508. 25 en:Doppleschwand – gmina w Szwajcarii
  509. 25 en:Udligenswil – gmina w Szwajcarii
  510. 25 en:Lostorf – gmina w Szwajcarii
  511. 25 en:Weiningen – gmina w Szwajcarii
  512. 25 en:Schwerzenbach – gmina w Szwajcarii
  513. 25 en:Hütten, Switzerland – dawna gmina w Szwajcarii
  514. 25 en:Hägendorf – gmina w Szwajcarii
  515. 25 en:Nürensdorf – gmina w Szwajcarii
  516. 25 en:Dachsen – gmina w Szwajcarii
  517. 25 en:Malters – gmina w Szwajcarii
  518. 25 en:Raperswilen – gmina w Szwajcarii
  519. 25 en:Otelfingen – gmina w Szwajcarii
  520. 25 en:Humlikon – gmina w Szwajcarii
  521. 25 en:Bachenbülach – gmina w Szwajcarii
  522. 25 en:Rohu
  523. 25 en:Comb-crested jacana - długoszpon koralowy
  524. 25 en:Werthenstein – gmina w Szwajcarii
  525. 25 en:Gettnau – gmina w Szwajcarii
  526. 25 en:Menznau – gmina w Szwajcarii
  527. 25 en:Fulenbach – gmina w Szwajcarii
  528. 25 en:Rohr, Solothurn – gmina w Szwajcarii
  529. 25 en:Obergösgen – gmina w Szwajcarii
  530. 25 en:Geroldswil – gmina w Szwajcarii
  531. 25 en:Uitikon – wieś i gmina w Szwajcarii
  532. 25 en:Aesch, Lucerne – gmina w Szwajcarii
  533. 25 en:Ruswil – gmina w Szwajcarii
  534. 25 en:Schenkon – gmina w Szwajcarii
  535. 25 en:Wikon – gmina w Szwajcarii
  536. 25 en:Bürglen, Thurgau – gmina w Szwajcarii
  537. 25 en:Wäldi – gmina w Szwajcarii
  538. 25 en:Gottlieben – gmina w Szwajcarii
  539. 25 en:Salmsach – gmina w Szwajcarii
  540. 25 en:Henggart – gmina w Szwajcarii
  541. 25 en:Grosswangen – gmina w Szwajcarii
  542. 25 en:Schwarzenberg, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  543. 25 en:Kleinlützel – gmina w Szwajcarii
  544. 25 en:Langrickenbach – gmina w Szwajcarii
  545. 25 en:Zumikon – gmina w Szwajcarii
  546. 25 en:Marthalen – gmina w Szwajcarii
  547. 25 en:Brissago – gmina w Szwajcarii
  548. 25 en:Weisslingen – gmina w Szwajcarii
  549. 25 en:Isenthal – gmina w Szwajcarii
  550. 25 en:Gurtnellen – wieś i gmina w Szwajcarii
  551. 25 en:Flüelen – gmina w Szwajcarii
  552. 25 en:Marmorera – wieś i dawna gmina w Szwajcarii
  553. 25 en:Phalangeriformes
  554. 25 en:Ridgewood, New Jersey
  555. 25 en:History of Uruguay
  556. 25 en:Jonschwil
  557. 25 en:Jungle babbler - dżunglotymal szarogłowy
  558. 25 en:Glattfelden - Glattfelden
  559. 25 en:Kiyoura Keigo
  560. 25 en:Mitsumasa Yonai - Mitsumasa Yonai - premier Japonii
  561. 25 en:George Plantagenet, 1st Duke of Clarence
  562. 25 en:Ross's turaco - turak czerwonoczuby
  563. 25 en:Thal, St. Gallen
  564. 25 en:Yeshiva University - Yeshiva University - prywatny uniwersytet w Nowym Jorku
  565. 25 en:Kettig
  566. 25 en:Spectacled tern - rybitwa pacyficzna
  567. 25 en:Tim McGraw
  568. 25 en:Andean gull - mewa andyjska
  569. 25 en:Welsh Corgi
  570. 25 en:Least tern - rybitwa mała
  571. 25 en:ISO 9362 - Business Identifier Code
  572. 25 en:Tunisian Football Federation
  573. 25 en:Flawil - Flawil
  574. 25 en:Egyptian Football Association
  575. 25 en:Schiller (disambiguation) - Schiller
  576. 25 en:André Bazin - francuski krytyk i teoretyk filmowy
  577. 25 en:Haldia
  578. 25 en:Franz Ferdinand (disambiguation)
  579. 25 en:Hove, Belgium
  580. 25 en:Tschappina
  581. 25 en:Ochamchira District
  582. 25 en:Volatility (finance)
  583. 25 en:Paris Bourse
  584. 25 en:Basque nationalism
  585. 25 en:Purchasing
  586. 25 en:Chronology of the universe - chronologia Wszechświata
  587. 25 en:José Emilio Pacheco - José Emilio Pacheco - meksykański pisarz
  588. 25 en:National Board of Review - National Board of Review of Motion Pictures
  589. 25 en:Economy of Lithuania - gospodarka Litwy
  590. 25 en:María Ólafsdóttir - María Ólafsdóttir
  591. 25 en:List of municipalities in Granada
  592. 25 en:Savur
  593. 25 en:Vinaya
  594. 25 en:National Museum of Korea /ja:韓国国立中央博物館/ko:국립중앙박물관
  595. 25 en:Aşkale
  596. 25 en:Association of American Universities - Association of American Universities - organizacja wiodących uniwersytetów
  597. 25 en:Henry VII
  598. 25 en:1986 FIFA World Cup Final
  599. 25 en:1978 FIFA World Cup Final
  600. 25 en:Central Bikol
  601. 25 en:Jhalawar district
  602. 25 en:Maloja District - Maloja
  603. 25 en:Bakumatsu /ja:幕末 - Bakumatsu
  604. 25 en:Chen Ruolin
  605. 25 en:Neptune City, New Jersey
  606. 25 en:1998 UEFA Champions League Final
  607. 25 en:List of deserts
  608. 25 en:Mudanya
  609. 25 en:Dietwil – gmina w Szwajcarii
  610. 25 en:Mühlethurnen – gmina w Szwajcarii
  611. 25 en:Othmarsingen – gmina w Szwajcarii
  612. 25 en:Luthern – gmina w Szwajcarii
  613. 25 en:Krattigen – gmina w Szwajcarii
  614. 25 en:Uttigen – gmina w Szwajcarii
  615. 25 en:Toffen – gmina w Szwajcarii
  616. 25 en:Bowil – gmina w Szwajcarii
  617. 25 en:Tegerfelden – gmina w Szwajcarii
  618. 25 en:Egliswil – gmina i wieś w Szwajcarii
  619. 25 en:Boltigen – gmina w Szwajcarii
  620. 25 en:Erlenbach im Simmental – gmina w Szwajcarii
  621. 25 en:Tramelan – gmina w Szwajcarii
  622. 25 en:Rüeggisberg – gmina w Szwajcarii
  623. 25 en:Zweisimmen – gmina w Szwajcarii
  624. 25 en:Plan-les-Ouates – gmina w Szwajcarii
  625. 25 en:Därstetten – gmina w Szwajcarii
  626. 25 en:Burgistein – gmina w Szwajcarii
  627. 25 en:Hendschiken – gmina w Szwajcarii
  628. 25 en:Seengen – gmina w Szwajcarii
  629. 25 en:Meisterschwanden – gmina w Szwajcarii
  630. 25 en:Somme - Somme
  631. 25 en:Permutation matrix
  632. 25 en:Soft-plumaged petrel - petrel miękkopióry
  633. 25 en:Pha That Luang
  634. 25 en:Achalpur
  635. 25 en:Hallwil
  636. 25 en:Kaeng Krachan National Park
  637. 25 en:Sagogn
  638. 25 en:Pratval
  639. 25 en:Pendik
  640. 25 en:Urmein
  641. 25 en:Jenny von Westphalen
  642. 25 en:Duttaphrynus melanostictus
  643. 25 en:Rongellen
  644. 25 en:Chinese sturgeon - Acipenser sinensis
  645. 25 en:Dictyoptera
  646. 25 en:Spiringen
  647. 25 en:Ocean bank
  648. 25 en:Anmary
  649. 25 en:Miguasha National Park
  650. 25 en:Cape eagle-owl - puchacz przylądkowy
  651. 25 en:Tenafly, New Jersey
  652. 25 en:Ruhr University Bochum
  653. 25 en:The Jewish Encyclopedia - Jewish Encyclopedia
  654. 25 en:Tribal chief - wódz plemienny
  655. 25 en:Two-wheel tractor - Glebogryzarka
  656. 25 en:Bundeli language
  657. 25 en:Horasan
  658. 25 en:Council of Ministers of the Soviet Union
  659. 25 en:Bremgarten bei Bern
  660. 25 en:Yellow-cheeked gibbon
  661. 25 en:Meller's duck - kaczka madagaskarska
  662. 25 en:Lednice–Valtice Cultural Landscape
  663. 25 en:Olympus
  664. 25 en:Bangued
  665. 25 en:Pahalgam
  666. 25 en:Çekmeköy
  667. 25 en:Aire-la-Ville
  668. 25 en:Spectacled owl - puchaczyk żółtobrzuchy
  669. 25 en:Mouthwash
  670. 25 en:Stygian owl - uszatka ciemna
  671. 25 en:Charge of the Light Brigade
  672. 25 en:Economy of Latvia - gospodarka Łotwy
  673. 25 en:Yard (land)
  674. 25 en:Lesser coucal - kukal bengalski
  675. 25 en:Lubbeek
  676. 25 en:Honnelles
  677. 25 en:White-headed mousebird - czepiga białogłowa
  678. 25 en:Lakhisarai
  679. 25 en:Chapelle-lez-Herlaimont
  680. 25 en:Lakselv
  681. 25 en:Rumst
  682. 25 en:Tielt-Winge
  683. 25 en:Schelle
  684. 25 en:Scherpenheuvel-Zichem
  685. 25 en:Giant scops owl - syczek wielki
  686. 25 en:Isocyanide
  687. 25 en:Sivasagar
  688. 25 en:ISO 3166-2:FI
  689. 25 en:Visceral leishmaniasis
  690. 25 en:Parakeet auklet - nurniczek krasnodzioby
  691. 25 en:University of DundeeUniwersytet w Dundee
  692. 25 en:Rotselaar
  693. 25 en:Pyrrhonism
  694. 25 en:Terjola
  695. 25 en:Provinces of Burundi
  696. 25 en:Fuwa
  697. 25 en:Ancient Chinese clothing
  698. 25 en:Emperor Ming of Han
  699. 25 en:Tunisian Arabic - tunezyjski
  700. 25 en:Reinforcement learning
  701. 25 en:Bubble (physics)
  702. 25 en:White-fronted bee-eater - żołna białoczelna
  703. 25 en:Phayre's leaf monkey
  704. 25 en:Flags of South America
  705. 25 en:Damoh district
  706. 25 en:Bowmouth guitarfish
  707. 25 en:Sohrab Sepehri - Sohrab Sepehri
  708. 25 en:Hindustan Times – indyjska gazeta
  709. 25 en:Parable of the Lost Sheep
  710. 25 en:Rattlesnake
  711. 25 en:Hepatitis D - Wirus zapalenia wątroby typu D
  712. 25 en:Leap year starting on Friday
  713. 25 en:Grey-faced buzzard - myszołap białobrewy
  714. 25 en:1950 FIBA World Championship
  715. 25 en:Seewis im Prättigau
  716. 25 en:Black Knight satellite conspiracy theory
  717. 25 en:Direct tax
  718. 25 en:Eastern marsh harrier - błotniak wschodni
  719. 25 en:Pale chanting goshawk - jastrzębiak jasny
  720. 25 en:Right-wing populism
  721. 25 en:Disruptive innovation
  722. 25 en:Battle of Yamen /zh:崖山海戰 - bitwa o Yamen? - w Chinach
  723. 25 en:Rhapsode
  724. 25 en:Wartau
  725. 25 en:Hindus
  726. 25 en:2017 Women's March
  727. 25 en:Animal Crossing
  728. 25 en:First Servile War - I powstanie niewolników na Sycylii
  729. 25 en:Battles of Rzhev
  730. 25 en:Northeastern University - prywatny uniwersytet w Bostonie, Massachusetts, USA
  731. 25 Leilani Leeane – aktorka porno
  732. 25 en:Punch
  733. 25 en:Comb (anatomy)
  734. 25 en:Brown-hooded kingfisher - łowiec brązowogłowy
  735. 25 en:Carinthia Statistical Region
  736. 25 en:Brush rabbit
  737. 25 en:First Mithridatic War
  738. 25 litera arabska hā’|ha|
  739. 25 en:Republic of Dahomey
  740. 25 en:Belgrade Offensive
  741. 25 en:Rutherford scattering
  742. 25 en:Muslim conquest of Egypt
  743. 25 en:Tribe of Levi
  744. 25 en:Josh Dallas
  745. 25 en:Wars of the Three Kingdoms
  746. 25 en:Rufous-tailed lark - skowronik rdzawy
  747. 25 en:Ahmad ibn Rustah
  748. 25 en:Zayd ibn Harithah
  749. 25 en:Gold coin
  750. 25 en:Alan Taylor (director)
  751. 25 en:Hawker (trade)
  752. 25 en:Forced disappearance - zniknięcie pod przymusem?
  753. 25 en:Janjgir–Champa district
  754. 25 en:Pulp and paper industry
  755. 25 en:Duchy of Luxemburg
  756. 25 en:İdil
  757. 25 en:The Message (1976 film) - brytyjski film z 1976
  758. 25 en:Glory hole (sexual slang)
  759. 25 en:Torres Strait Islanders
  760. 25 en:Langnau am Albis – wieś i gmina w Szwajcarii
  761. 25 en:Sardinops - Sardinops
  762. 25 en:Amygdaloideae
  763. 25 en:1130s BC
  764. 25 en:1120s BC
  765. 25 en:Šumadija
  766. 25 en:Fiat S.p.A.
  767. 25 en:Tatyana Ali
  768. 25 en:Dairy cattle
  769. 25 en:Scott Rudin
  770. 25 en:Loja , ujednoznacznienie
  771. 25 en:1140s BC
  772. 25 en:Sutherland
  773. 25 en:Mahasamund district
  774. 25 en:Magellanic woodpecker - dzięcioł magellański
  775. 25 en:1040s BC
  776. 25 en:1020s BC
  777. 25 en:1080s BC
  778. 25 en:Caldas, Antioquia
  779. 25 en:Bates's pygmy antelope - antylopka lilipucia
  780. 25 en:Vapi
  781. 25 en:National Film Awards
  782. 25 en:Millennialism
  783. 25 en:Vicar general
  784. 25 en:Shahdol district
  785. 25 en:Sidi Bou Said
  786. 25 en:Shelon River
  787. 25 en:Asante Traditional Buildings
  788. 25 en:Kerguelen petrel - petrelek popielaty
  789. 25 en:Altrose
  790. 25 en:NOR gate
  791. 25 en:2000 UEFA Champions League Final
  792. 25 en:2001 UEFA Champions League Final
  793. 25 en:Dikson Island - Dikson
  794. 25 en:Hisham II
  795. 25 en:1992 European Cup Final
  796. 25 en:Australasian darter - wężówka australijska
  797. 25 en:Lesbian feminism
  798. 25 en:Cuman language
  799. 25 en:Teraina
  800. 25 en:Red-bellied woodpecker - dzięciur czerwonobrzuchy
  801. 25 en:Emperor's Cup /ja:天皇杯全日本サッカー選手権大会 - japoński turniej piłki nożnej
  802. 25 en:Wu (state) /ja:呉 (春秋)/zh:吳國 - Wu (państwo)
  803. 25 en:Ostpolitik - Ostpolitik
  804. 25 en:Banū Mūsā
  805. 25 en:Tropical bottlenose whale
  806. 25 en:Spot-billed toucanet - tukanik plamodzioby
  807. 25 en:Fiery-billed aracari - arasari płomienny
  808. 25 en:1150s BC
  809. 25 en:N Seoul Tower
  810. 25 en:Stubble quail - przepiórka rudogardła
  811. 25 en:Vyjayanthimala Bali
  812. 25 en:Nika Futterman
  813. 25 en:Tuʻi Tonga Empire - dawny kraj, Imperium Tonga? w Oceanii
  814. 25 en:Black sparrowhawk - jastrząb czarno-biały
  815. 25 en:Shishi, Fujian - Shishi
  816. 25 en:Copenhagen Municipality
  817. 25 en:Yong'an /zh:永安市 - Yong'an
  818. 25 en:Unsaturated fat
  819. 25 en:Chelsea, Manhattan
  820. 25 en:Zürich District
  821. 25 en:David Crystal - David Crystal - brytyjski językoznawca i pisarz
  822. 25 en:William Kennedy Dickson
  823. 25 en:Khaqani
  824. 25 en:Wildberg, Switzerland
  825. 25 en:Khobi - miasto w Gruzji
  826. 25 en:Renga
  827. 25 en:Battle of Okehazama
  828. 25 en:Edible-nest swiftlet - salangana sundajska
  829. 25 en:Katni district
  830. 25 en:Indo-Parthian Kingdom
  831. 25 en:Gitanjali
  832. 25 en:Shelley Hennig - Shelley Hennig
  833. 25 en:Ligand (biochemistry)
  834. 25 en:Phosphorus trioxide - tritlenek difosforu
  835. 25 en:Escopetarra - Escopetarra - gitara z przerobionego karabinu
  836. 25 en:Nama people
  837. 25 en:Crankcase
  838. 25 en:Tanbur
  839. 25 en:Dholpur
  840. 25 en:Trumpeter hornbill - dzioborożec trąbiący
  841. 25 en:Dholpur district
  842. 25 en:Blyth's hornbill - dzioborożec karbodzioby
  843. 25 en:Prayer of Saint Francis
  844. 25 en:Daddy's Home (film) - amerykański film z 2015
  845. 25 en:European cuisine
  846. 25 en:Neha Sharma
  847. 25 en:Shaolin Kung Fu /ja:少林拳 - Shaolin Kung Fu
  848. 25 en:Four-wheel drive - AWD
  849. 25 en:Districts of Japan
  850. 25 en:Demographics of Iran - demografia Iranu
  851. 25 en:Ancient Greek sculpture /he:פיסול יווני - rzeźba starożytnej Grecji
  852. 25 en:Sri Lanka blue magpie - kitta ozdobna
  853. 25 en:Group dynamics - dynamika grupy
  854. 25 en:Khargone district
  855. 25 en:Sidhi district
  856. 25 en:University of Malaya
  857. 25 en:Buckten – gmina w Szwajcarii
  858. 25 en:Monteiro's hornbill - toko plamoskrzydły
  859. 25 en:Sri Lanka grey hornbill - dzioborożec cejloński
  860. 25 en:Itingen
  861. 25 en:Hemprich's hornbill - toko srokaty
  862. 25 en:Lavin
  863. 25 en:Tilia × europaea
  864. 25 en:Surface of revolution - powierzchnia obrotowa
  865. 25 en:Wreathed hornbill - dzioborożec fałdodzioby
  866. 25 en:Solan district
  867. 25 en:Hardangerfjord – jeden z największych fiordów na świecie, Norwegia
  868. 25 en:Yakisoba
  869. 25 en:Gazipaşa
  870. 25 en:Cornu aspersum
  871. 25 en:Jungle owlet - sóweczka prążkowana
  872. 25 en:Cascata delle Marmore
  873. 25 en:Von der Decken's hornbill - toko czarnoskrzydły
  874. 25 en:Culture of Azerbaijan
  875. 25 en:Walden's hornbill - dzioborożec kasztanowogłowy
  876. 25 en:Robert D. Putnam - Robert Putnam - amerykański profesor polityki społecznej
  877. 25 en:Känerkinden – gmina w Szwajcarii
  878. 25 en:Primorial - zagadnienie dotyczy liczb pierwszych
  879. 25 en:Diederik cuckoo - kukułeczka pstra
  880. 25 en:Nusshof
  881. 25 en:Zeglingen – gmina w Szwajcarii
  882. 25 en:Jena, Louisiana
  883. 25 en:Karl Mack von Leiberich
  884. 25 en:Ibn Zuhr - Ibn Zuhr - arabski uczony
  885. 25 en:Demographics of Brazil /pt:Demografia do Brasil - demografia Brazylii
  886. 25 en:Bubendorf – gmina w Szwajcarii
  887. 25 en:Burg im Leimental – gmina w Szwajcarii
  888. 25 en:Lilac-crowned parrot - amazonka liliowogłowa
  889. 25 en:Red-crowned amazon - amazonka krasnogłowa
  890. 25 en:Galmaarden
  891. 25 en:Grey-cheeked mangabey
  892. 25 en:Neudorf, Lucerne
  893. 25 en:Red-browed amazon - amazonka tęczowa
  894. 25 en:The Robots of Dawn
  895. 25 en:Reference ellipsoid - elipsoida odniesienia - przybliżenie kształtu Ziemi, w geodezji
  896. 25 en:Bay Area Rapid Transit
  897. 25 en:Reşat Nuri Güntekin
  898. 25 en:Brent Crude
  899. 25 en:Tirap district
  900. 25 en:Flint Island
  901. 25 en:Brunel University London
  902. 25 en:Red-lored amazon - amazonka zmienna
  903. 25 en:Vacuum permeability
  904. 25 en:The Last Witch Hunter
  905. 25 en:List of Prime Ministers of Pakistan - Premierzy Pakistanu
  906. 25 en:Murder of John Lennon - zabójstwo Johna Lennona
  907. 25 en:China Construction Bank
  908. 25 en:Supreme Commander for the Allied Powers /ja:連合国軍最高司令官総司令部 - GHQ - Supreme Commander of the Allied Powers
  909. 25 en:The 1975 - The 1975 - angielski zespół muzyczny
  910. 25 en:Carl Friedrich Zelter
  911. 25 en:SOCAR
  912. 25 en:Velomobile
  913. 25 en:BBC Sport
  914. 25 en:Vertu
  915. 25 en:Axial Age
  916. 25 en:Wii Fit
  917. 25 en:Cyclamen coum
  918. 25 en:ISO 3166-2:CN
  919. 25 en:Naskh (script)
  920. 25 en:Orbital Sciences Corporation - Orbital Sciences Corporation - amerykańskie przedsiębiorstwo z branży technologii rakiet kosmicznych
  921. 25 en:Silicon tetrafluoride
  922. 25 en:Land use
  923. 25 en:Rostov (disambiguation)
  924. 25 en:Banditry
  925. 25 en:Emirate of Afghanistan
  926. 25 en:Jodi Benson - Jodi Benson
  927. 25 en:Horst Mahler – niemiecki radykalny polityk, najpierw lewicowy, potem prawicowy
  928. 25 en:Papum Pare district
  929. 25 en:Araria
  930. 25 en:Chamoson
  931. 25 en:União dos Palmares
  932. 25 en:Yaldā Night
  933. 25 en:Rebbie Jackson - Rebbie Jackson
  934. 25 en:União dos Palmares
  935. 25 en:Cecilia Cheung
  936. 25 en:1957 European Cup Final
  937. 25 en:Yuyao - Yuyao
  938. 25 en:Dholavira
  939. 25 en:Lianzhou - Lianzhou
  940. 25 en:Central Intelligence - amerykański film z 2016
  941. 25 en:Willard Scott
  942. 25 en:Randall Duk Kim
  943. 25 en:I'm So Excited (film) - hiszpańska komedia z 2013
  944. 25 en:Shale oil
  945. 25 en:Colin Davis - Colin Davis
  946. 25 en:Striated caracara - karakara falklandzka
  947. 25 en:Bokaro district
  948. 25 en:Boudh district
  949. 25 en:Mexican grizzly bear
  950. 25 en:Jin (Korean state)
  951. 25 en:Ra.One - Ra.One
  952. 25 en:Vijay Singh - Vijay Singh - indyjsko-fidżyjski golfista
  953. 25 en:Royal Library of the Netherlands
  954. 25 en:James Rebhorn
  955. 25 en:Bargarh district
  956. 25 en:David Lewis (philosopher)
  957. 25 en:Alice Walton - Alice Walton
  958. 25 en:Philippine pitta - kurtaczek czerwonobrzuchy
  959. 25 en:Enemy (2013 film)
  960. 25 en:Tang of Shang /zh:商湯 - pierwszy król z dynastii Shang w historii Chin
  961. 25 en:Taapsee Pannu
  962. 25 en:Milk allergyalergia na mleko, uczulenie na mleko
  963. 25 en:Armadillo girdled lizard
  964. 25 en:Heliograph
  965. 25 en:Black and rufous elephant shrew
  966. 25 en:Simplon, Valais
  967. 25 en:Bukharan Jews
  968. 25 en:Argentine War of Independence
  969. 25 en:The Boy Next Door (film) - amerykański film z 2015
  970. 25 en:Modernization - Modernizacja
  971. 25 en:Macy's
  972. 25 en:The Body Shop - The Body Shop
  973. 25 en:Epiphysis
  974. 25 en:Devnya
  975. 25 en:Uganda Scheme - British Uganda Programme
  976. 25 en:Winghead shark
  977. 25 en:Tibetan partridge - kuropatwa tybetańska
  978. 25 en:Merchtem
  979. 25 en:Codiaeum variegatum
  980. 25 en:Kendujhar district
  981. 25 en:Nabarangpur district
  982. 25 en:Chanyu /zh:單于 - Chanyu - tytuł władców, historia Chin
  983. 25 en:List (abstract data type) - lista
  984. 25 en:Saas-Balen
  985. 25 en:Orange-footed scrubfowl - nogal zmienny
  986. 25 en:Malkangiri district
  987. 25 en:Palm, Inc.
  988. 25 en:Ophidiophobia - strach przed wężami
  989. 25 en:Mir Osman Ali Khan - ostatni władca państwa Hyderabad
  990. 25 en:Colin Kaepernick
  991. 25 en:Episode - odcinek
  992. 25 en:Payload
  993. 25 en:Jean-Claude Brialy
  994. 25 en:Crayon - Kredka
  995. 25 en:Depression (economics)
  996. 25 en:Yue Fei /zh:岳飛 - Yue Fei - postać w chińskiej historii, XII wiek
  997. 25 en:Brione
  998. 25 en:Frauen-Bundesliga
  999. 25 en:Embd
  1000. 25 en:Tràng An Scenic Landscape Complex
  1001. 25 en:Seven virtues - siedem cnót? (chrześcijańskich)
  1002. 25 en:Northern Thailand
  1003. 25 en:Frozen Fever
  1004. 25 en:Coq au vin
  1005. 25 - 303
  1006. 25 en:Sennek
  1007. 25 en:Abu al-Ghazi Bahadur
  1008. 25 en:Macedonian Muslims
  1009. 25 en:Immunity
  1010. 25 en:Tabi‘un
  1011. 25 en:Ashy wood pigeon - gołąb jasnoszyi
  1012. 25 en:Daniel Henney
  1013. 25 en:Capsicum chinense
  1014. 25 en:Tahoua Region - Region Tahoua
  1015. 25 en:Zamiaceae
  1016. 25 en:Klawock, Alaska
  1017. 25 en:Cross-multiplication
  1018. 25 en:Emerald cockroach wasp
  1019. 25 en:United Nations Conference on International Organization - Konferencja Narodów Zjednoczonych w sprawie Organizacji Międzynarodowej
  1020. 25 en:Frisian Kingdom - księstwo Fryzji?
  1021. 25 en:Müllheim, Switzerland
  1022. 25 en:Complement (linguistics)
  1023. 25 en:Deutsche Bank Twin Towers
  1024. 25 en:Kasaan, Alaska
  1025. 25 en:Lunar geologic timescale
  1026. 25 en:Kupreanof, Alaska
  1027. 25 en:Cyathea
  1028. 25 en:Kevin Clash
  1029. 25 - granat
  1030. 25 en:Tinker Bell
  1031. 25 en:Car rental
  1032. 25 en:Bardonnex – gmina w Szwajcarii
  1033. 25 en:International Designator
  1034. 25 en:Heian-kyō /ja:平安京 - Heian-kyō - jedna z kilku dawnych nazw Kioto w Japonii
  1035. 25 en:Martian - Marsjanin
  1036. 25 en:Afforestation
  1037. 25 en:Protonation
  1038. 25 en:Whalsay
  1039. 25 en:Freddie Mac
  1040. 25 en:Reliance Industries Limited
  1041. 25 en:Languages of the Caucasus
  1042. 25 en:Jollibee
  1043. 25 en:Soqotri language
  1044. 25 en:châteaux of the Loire Valley /fr:Châteaux de la Loire, zamki doliny Loary
  1045. 25 en:Super Bowl LII
  1046. 25 en:Don Keefer – amerykański aktor
  1047. 25 en:Snake venom
  1048. 25 en:Southern Transdanubia
  1049. 25 en:Opéra comique
  1050. 25 en:Sodium aluminate - Tetrahydroksoglinian sodu
  1051. 25 en:Wedding cake
  1052. 25 en:Chief operating officer - dyrektor operacyjny
  1053. 25 en:Galactic plane
  1054. 25 en:Contingency (philosophy)
  1055. 25 en:Aquaphobia
  1056. 25 en:Human genetics
  1057. 25 en:Cold wave
  1058. 25 en:Agon - Agon
  1059. 25 en:Atkins diet - dieta Atkinsa
  1060. 25 en:Indian Regional Navigation Satellite System - indyjski system nawigacji satelitarnej
  1061. 25 en:Recreational mathematics - matematyka rekreacyjna?
  1062. 25 en:Spinster
  1063. 25 en:Dusky grouse - borowiak złotobrewy
  1064. 25 en:Glitch - usterka? - awaria zwłaszcza w grze komputerowej, nie program telewizyjny
  1065. 25 en:Customer service /de:Kundendienst - obsługa klienta
  1066. 25 en:Kâğıthane
  1067. 25 en:The Book of Life (2014 film) - amerykański film z 2014
  1068. 25 en:Ken Jeong - Ken Jeong
  1069. 25 en:Mathematical notation - notacja matematyczna
  1070. 25 en:Bernex, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  1071. 25 en:Blue-breasted kingfisher - łowiec kameruński
  1072. 25 en:Karbinci Municipality - Karbinci
  1073. 25 en:Tudor architecture
  1074. 25 en:One-night stand
  1075. 25 en:Elevator (aeronautics)
  1076. 25 en:142,857 - 142857 (teraz przekierowanie na Liczba kolista)/142857 (liczba)
  1077. 25 en:Seyhan
  1078. 25 en:IOS 8
  1079. 25 en:Greater spot-nosed monkey
  1080. 25 en:History of Bolivia /es:Historia de Bolivia - historia Boliwii
  1081. 25 en:Alexei Kudrin
  1082. 25 en:Schinus terebinthifolia
  1083. 25 en:Elizabeth Loftus - Elizabeth Loftus
  1084. 25 en:Régis Debray - Régis Debray
  1085. 25 en:Laws (dialogue)
  1086. 25 en:Plantar fasciitis - zapalenie rozcięgna podeszwowego
  1087. 25 en:Chain store
  1088. 25 en:Chestnut-tailed starling - szpak szarogłowy
  1089. 25 en:Heliconiinae - Heliconiinae
  1090. 25 en:Steenokkerzeel
  1091. 25 en:Right to education - prawo do edukacji
  1092. 25 en:Bissone
  1093. 25 en:Kanas Lake
  1094. 25 en:Ramesses
  1095. 25 en:East Asian cultural sphere /ja:漢字文化圏/zh:漢字文化圈
  1096. 25 en:Rozala of Italy
  1097. 25 en:August Kubizek
  1098. 25 en:Constance of Arles
  1099. 25 en:Scaly-bellied woodpecker - dzięcioł łuskobrzuchy
  1100. 25 en:Dutar
  1101. 25 en:Emirate of Crete - Emirat Krety - ?
  1102. 25 en:Vision (Marvel Comics)
  1103. 25 en:Renaissance of the 12th century - mamy renesans karoliński
  1104. 25 en:Al-Mu'tazz
  1105. 25 en:Al-Muttaqi
  1106. 25 en:Lipkovo Municipality - Gmina Lipkovo
  1107. 25 en:Si-o-se-pol
  1108. 25 en:Experimental film - kino eksperymentalne?, film eksperymentalny?
  1109. 25 en:Home economics
  1110. 25 en:Umm Salama
  1111. 25 en:Lucius Aemilius Paullus (consul 219 BC) - Lucius Aemilius Paullus (konsul rzymski)
  1112. 25 en:ISO 3166-2:FR
  1113. 25 en:Galgenen
  1114. 25 en:Altendorf, Schwyz
  1115. 25 en:None of the above
  1116. 25 en:University of Reading - Uniwersytet w Reading
  1117. 25 en:Lesser prairie chicken - preriokur mały
  1118. 25 en:Lauerz
  1119. 25 en:Feusisberg
  1120. 25 en:Unteriberg
  1121. 25 en:Politburo Standing Committee of the Communist Party of China /zh:中國共產黨中央政治局常務委員會 - Stały Komitet Biura Politycznego Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Chin
  1122. 25 en:Terra Mariana
  1123. 25 en:Dolneni Municipality - powiat Dolneni
  1124. 25 en:Davy MedalMedal Davy’ego
  1125. 25 en:Oberiberg /
  1126. 25 en:Kizhi Pogost
  1127. 25 en:National Autonomous Federation of Football of Honduras
  1128. 25 en:Bong Joon-ho
  1129. 25 en:War Dogs (2016 film) - amerykański film z 2016
  1130. 25 en:Financial capital
  1131. 25 en:T2 Trainspotting
  1132. 25 en:Emile Vandervelde - Émile Vandervelde
  1133. 25 en:Two Trees of Valinor
  1134. 25 en:Yunnan hare
  1135. 25 en:Scrub hare
  1136. 25 en:Timaeus of Locri
  1137. 25 en:Burmese hare
  1138. 25 en:French Congo
  1139. 25 en:Indro Montanelli
  1140. 25 en:List of national animals
  1141. 25 en:Victoria Ocampo - Victoria Ocampo
  1142. 25 en:Castlevania
  1143. 25 en:Anga
  1144. 25 en:Mitsubishi Electric
  1145. 25 en:Paul (film)
  1146. 25 en:Francesc Pi i Margall
  1147. 25 en:Golden Mountains of Altai
  1148. 25 en:Japanese green woodpecker - dzięcioł japoński
  1149. 25 en:Gruyère District
  1150. 25 en:First-past-the-post voting - Ordynacja większościowa
  1151. 25 en:David Chalmers - David Chalmers/David John Chalmers - australijski filozof i naukowiec
  1152. 25 en:Mexican violetear - uszatek zielony
  1153. 25 en:Allen's gallinule - sułtanka afrykańska
  1154. 25 en:Minusio
  1155. 25 en:Glâne District
  1156. 25 en:Business school
  1157. 25 en:Yakov Sinai - rosyjski matematyk
  1158. 25 en:Petrichor – zapach, gdy deszcz spada na suchą glebę
  1159. 25 en:Spectacled guillemot - nurnik ochocki
  1160. 25 en:United Belgian States /de:Vereinigte Belgische Staaten/nl:Verenigde Nederlandse Staten
  1161. 25 en:Cheonggyecheon
  1162. 25 en:Water on Mars - woda na Marsie - w astronomii
  1163. 25 en:Imam Reza shrine - Imam Reza shrine - kompleks sanktuarium islamu w Mashhad, Iran
  1164. 25 en:Moment of silence
  1165. 25 en:Group cohesiveness
  1166. 25 en:The Fox and the Hound (novel) - Lis i pies (powieść)
  1167. 25 en:Narcís Monturiol
  1168. 25 en:Route of administration
  1169. 25 en:Jabal al-Druze - wysoczyzna powulkaniczna w południowej Syrii
  1170. 25 en:Mon, Switzerland
  1171. 25 en:Kalka–Shimla railway
  1172. 25 en:Cleanliness - czystość (higiena)
  1173. 25 en:Arconciel
  1174. 25 en:Zenaida dove - gołębiak cynamonowy
  1175. 25 en:Sign (linguistics)
  1176. 25 en:Guru Tegh Bahadur - Guru Tegh Bahadur - dziewiąty guru w sikhizmie
  1177. 25 en:R.U.R. – sztuka Čapka z 1920 roku
  1178. 25 en:El Cóndor Pasa (song) - El cóndor pasa
  1179. 25 en:Nilgiri Mountain Railway
  1180. 25 en:Jenna Fischer - Jenna Fischer
  1181. 25 en:Ruan Lingyu
  1182. 25 en:Discipline - Dyscyplina
  1183. 25 en:Tamenglong district
  1184. 25 en:Eternal flame
  1185. 25 en:Keynote (presentation software)
  1186. 25 en:Abies spectabilis
  1187. 25 en:Aalto University
  1188. 25 en:Austrian State Prize for European Literature /de:Österreichischer Staatspreis für Europäische Literatur - Austriacka Nagroda Państwowa za Literaturę Europejską
  1189. 25 en:Rock art
  1190. 25 en:Sex Tape (film) - amerykański film z 2014
  1191. 25 en:Matthiola incana - Matthiola incana
  1192. 25 en:Subsistence economy
  1193. 25 en:Cerniat – dawna gmina w Szwajcarii
  1194. 25 en:Western parotia - sześciopiór czarny
  1195. 25 en:Sailing stones
  1196. 25 en:Kalyan
  1197. 25 en:Duke of Burgundy - Władcy Burgundii
  1198. 25 en:Storytelling
  1199. 25 en:Day of Arafah – święto islamskie w drugim dniu pielgrzymki Hadżdż
  1200. 25 en:Mindy Kaling - Mindy Kaling - amerykańska aktorka, pisarka, komik
  1201. 25 en:Juvenile delinquency
  1202. 25 en:Uniqlo
  1203. 25 en:Ancient Greek astronomy - starożytna astronomia grecka
  1204. 25 en:Desert island - bezludna wyspa
  1205. 25 en:Ashvamedha
  1206. 25 en:Paleolithic diet - Dieta paleo
  1207. 25 en:Martha Chase
  1208. 25 en:International Children's Book Day
  1209. 25 en:German occupation of Czechoslovakia - niemiecka okupacja Czechosłowacji
  1210. 25 en:Walt Dohrn - amerykański aktor głosowy
  1211. 25 en:Market share
  1212. 25 en:Grön eld, Umeå
  1213. 25 en:Kishanganj district
  1214. 25 en:Munger district
  1215. 25 en:Begusarai district
  1216. 25 en:Gopalganj district, India
  1217. 25 en:Valsad district
  1218. 25 en:FINA Water Polo World League
  1219. 25 en:Onondaga people
  1220. 25 en:West Champaran district
  1221. 25 en:Bağcılar
  1222. 25 en:Mohali district
  1223. 25 en:Whiteboard
  1224. 25 en:List of territorial entities where French is an official language
  1225. 25 en:Frankish language - język
  1226. 25 en:Byzantine–Bulgarian wars
  1227. 25 en:New Imperialism - nowy imperializm? - okres ekspansji kolonialnej
  1228. 25 en:Château de Saint-Germain-en-Laye - Château de Saint-Germain-en-Laye - pałac w pobliżu Paryża, Francja
  1229. 25 en:Al-Suyuti
  1230. 25 en:Karamanids
  1231. 25 en:Fujiko Fujio
  1232. 25 en:Banka district
  1233. 25 en:Hay Day
  1234. 25 en:List of rivers of France
  1235. 25 en:Jupiter trojan - trojańczycy Jowisza
  1236. 25 en:Kirchberg, St. Gallen
  1237. 25 en:Serenoa
  1238. 25 en:Breg (river) – rzeka w Niemczech
  1239. 25 en:Mandla district
  1240. 25 en:Chhindwara district
  1241. 25 en:Sagar district
  1242. 25 en:Seoni district
  1243. 25 en:Finrod Felagund
  1244. 25 en:A Theory of Justice - Teoria sprawiedliwości - dzieło dotyczące filozofii politycznej i etyki autorstwa Johna Rawlsa, 1971
  1245. 25 en:Mangrove red snapper
  1246. 25 en:Bay-backed shrike - dzierzba maskowa
  1247. 25 en:Olfactory system
  1248. 25 en:Harda district
  1249. 25 en:Attic calendar
  1250. 25 en:Cynric
  1251. 25 en:Dindori district
  1252. 25 en:Posidonia oceanica
  1253. 25 en:Hisar district
  1254. 25 en:Barwani district
  1255. 25 en:Disha Patani
  1256. 25 en:Battle of Vimy Ridge
  1257. 25 en:Isopentane - izopentan - związek chemiczny
  1258. 25 en:Wang Jingwei regime /ja:汪兆銘政権/zh:汪精卫政权 - były kraj
  1259. 25 en:Constitution of Kosovo - Konstytucja Kosowa
  1260. 25 en:Rhamnus alaternus
  1261. 25 en:Legoland
  1262. 25 en:Eight-hour day
  1263. 25 en:Aerodrom Municipality, North Macedonia - Gmina Aerodrom i 8 innych gmin aglomeracji Skopje (jest ich 10, ale Gmina Szuto Orizari mamy opisaną)
  1264. 25 en:Olivia Culpo - Olivia Culpo
  1265. 25 en:Neemuch district
  1266. 25 en:Proletarian internationalism - internacjonalizm proletariacki
  1267. 25 en:White-flippered penguin
  1268. 25 en:Gaius Julius Caesar (proconsul) - Gajusz Juliusz Cezar
  1269. 25 en:Sahebganj
  1270. 25 en:359 (number) - 359
  1271. 25 en:384 (number) - 384
  1272. 25 en:Shams Tabrizi
  1273. 25 en:Martian Manhunter
  1274. 25 en:History of psychology
  1275. 25 en:The Battery (Manhattan)
  1276. 25 en:Sivasagar district
  1277. 25 en:Surendranagar district
  1278. 25 en:Henry Darcy
  1279. 25 en:Sawda bint Zamʿa
  1280. 25 en:Clinton–Lewinsky scandal
  1281. 25 en:Cathedra - Ex cathedra
  1282. 25 en:Tracey Emin
  1283. 25 en:Korba district
  1284. 25 en:Greco-Turkish War
  1285. 25 en:Lunglei district
  1286. 25 en:Rajnandgaon district
  1287. 25 - 304
  1288. 25 en:Azat River
  1289. 25 en:Disc golf - rodzaj sportu
  1290. 25 en:Photo album
  1291. 25 en:Legend (2015 film) - francusko-brytyjski film z 2015
  1292. 25 en:Rita (Israeli singer) - Rita (izraelska piosenkarka) - izraelska piosenkarka i aktorka
  1293. 25 en:Yamunanagar district
  1294. 25 en:Mymensingh Division
  1295. 25 en:Mamit district
  1296. 25 en:Kolasib district
  1297. 25 en:Lali Espósito
  1298. 25 en:History of South America - historia Ameryki Południowej
  1299. 25 en:Rankovce Municipality - Gmina Rankovce
  1300. 25 en:Culture of Iran
  1301. 25 en:Başakşehir
  1302. 25 en:Rhododendron ponticum
  1303. 25 - 322
  1304. 25 en:363 (number) - 363
  1305. 25 en:Hwang Jini - koreański poeta, tancerz i filozof
  1306. 25 en:Dakar Region - Dakar
  1307. 25 en:The Decline of the West
  1308. 25 en:Alang
  1309. 25 en:Resen Municipality - Gmina Resen
  1310. 25 en:A Burial At Ornans
  1311. 25 en:Tamarugal Province
  1312. 25 en:Lithium nitrate
  1313. 25 en:Kansas State University
  1314. 25 en:Fatehabad district
  1315. 25 en:Panchkula district
  1316. 25 en:Hemshin peoples
  1317. 25 en:Food engineering - inżynieria żywności?
  1318. 25 en:Karnak king list
  1319. 25 en:Encyclopaedia of Islam /ja:イスラーム百科事典 - Encyclopaedia Islamu
  1320. 25 en:Music of Africa - muzyka Afryki?
  1321. 25 en:Rhine Province
  1322. 25 en:North Tripura district
  1323. 25 en:List of SpongeBob SquarePants episodes
  1324. 25 en:Commonwealth of the Philippines (1935-1946)
  1325. 25 en:Mulla Sadra
  1326. 25 en:Khash (dish)
  1327. 25 en:Kanamara Matsuri - Festiwal żelaznego Fallusa
  1328. 25 en:Tiruvallur – miasto w Indiach
  1329. 25 en:Sharbat
  1330. 25 en:West Tripura district
  1331. 25 en:Symmetric group
  1332. 25 en:Pudukkottai
  1333. 25 en:Operation Euphrates Shield
  1334. 25 en:Norman Wisdom - Norman Wisdom
  1335. 25 en:Rümlang
  1336. 25 en:Offutt Air Force Base
  1337. 25 en:Battle of the Sexes (2017 film)
  1338. 25 en:São Lourenço da Mata - São Lourenço da Mata
  1339. 25 en:Ice cube
  1340. 25 en:The Florida Project
  1341. 25 en:List of heads of state of the Soviet Union /ru:Председатель Президиума Верховного Совета СССР - lista szefów państw Związku Radzieckiego
  1342. 25 en:Chief Mouser to the Cabinet Office
  1343. 25 en:Walter Sisulu - Walter Sisulu - południowoafrykański anty-apartheidowy działacz i członek Afrykańskiego Kongresu Narodowego
  1344. 25 en:Grey triggerfish
  1345. 25 en:Scientific community - społeczność naukowa
  1346. 25 en:Big tent
  1347. 25 en:West Khasi Hills district
  1348. 25 en:Struga Municipality - Gmina Struga
  1349. 25 en:.бг
  1350. 25 en:Raso lark - skowronek wyspowy
  1351. 25 en:China Seas
  1352. 25 en:Jack (flag)
  1353. 25 en:Women's studies
  1354. 25 en:Johnny Guitar - Johnny Guitar (film) - amerykański film z 1954
  1355. 25 en:Dominic Sherwood

24 | edytuj kod

  1. 24 en:Ginger ale
  2. 24 - 282
  3. 24 - 279
  4. 24 - 294
  5. 24 - 289
  6. 24 - 296
  7. 24 - 292
  8. 24 - 295
  9. 24 - 274
  10. 24 - 293
  11. 24 - 286
  12. 24 - 283
  13. 24 - 275
  14. 24 - 272
  15. 24 - 297
  16. 24 - 278
  17. 24 - 285
  18. 24 - 287
  19. 24 - 265
  20. 24 - 267
  21. 24 - 266
  22. 24 en:Temple name /zh:廟號 - nazwa świątyni?
  23. 24 en:Iceman (Marvel Comics)
  24. 24 en:Stewie Griffin
  25. 24 en:Complaint
  26. 24 en:ICD-10 Chapter IV: Endocrine, nutritional and metabolic diseases
  27. 24 en:Greater Middle East
  28. 24 de:Armbanduhr - zegarek na rękę (ang. wristwatch, brak wersji en)
  29. 24 en:List of municipalities in Balearic Islands
  30. 24 en:Cayenne pepperpieprz cayenne
  31. 24 en:Humiliation
  32. 24 en:Jack Angel
  33. 24 en:John Ratzenberger - John Ratzenberger
  34. 24 en:Fraxinus angustifolia
  35. 24 en:Revisionism (Marxism) - rewizjonizm (marksizm)
  36. 24 en:Mahendragarh district – dystrykt w Indiach
  37. 24 en:Joaquín Sabina - Joaquín Sabina - hiszpański piosenkarz i poeta
  38. 24 en:Osman - Osman
  39. 24 en:Hardcore pornography
  40. 24 en:Softcore pornography
  41. 24 en:CSKA Moscow - CSKA Moskwa
  42. 24 en:List of Lost characters - lista postaci serialu Zagubieni
  43. 24 en:Suspensesuspens
  44. 24 en:Ghoti
  45. 24 en:Wagenhausen
  46. 24 en:Oberrieden
  47. 24 en:Hüttlingen, Switzerland
  48. 24 en:Fischingen
  49. 24 en:Konolfingen
  50. 24 en:List of rock types - rodzaje skał?
  51. 24 en:Receptor
  52. 24 en:List of Game of Thrones characters
  53. 24 en:Mrs. Hume's pheasant - bażant birmański
  54. 24 en:Castrisch
  55. 24 en:Gil-galad
  56. 24 en:Círdan
  57. 24 - logika predykatów
  58. 24 en:Filter - Filter
  59. 24 en:Yumbel
  60. 24 en:Albula District
  61. 24 en:Noah (disambiguation)
  62. 24 en:Concert band - orkiestra dęta
  63. 24 Angelina Valentine – aktorka porno
  64. 24 - Bet - druga litera alfabetu hebrajskiego (brak wersji en)
  65. 24 en:American imperialism - amerykański imperializm
  66. 24 en:Cassivellaunus - Cassivellaunus - brytyjski król z I wieku p.n.e.
  67. 24 en:Critique of Practical Reason - Krytyka praktycznego rozumu - książka Immanuela Kanta
  68. 24 en:Daniel Burnham – amerykański architekt
  69. 24 en:George Atwood – angielski matematyk
  70. 24 en:Gracchi - bracia Gracchi, którzy byli trybunami pod koniec II w. p.n.e.
  71. 24 en:Han Hyo-joo - Han Hyo-joo - południowokoreańska aktorka
  72. 24 en:Hipponax - Hipponaks - starożytny poeta grecki
  73. 24 en:Johannes Itten - szwajcarski artysta malarz
  74. 24 en:Lands of the Bohemian Crown - Ziemie Korony Czeskiej - ?
  75. 24 en:Miscarriage of justice - niesprawiedliwy wyrok/pomyłka sądowa?
  76. 24 en:Myrsinaceae - Myrsinaceae - rodzina roślin
  77. 24 en:Nanban trade /ja:南蛮貿易
  78. 24 en:Russian military intervention in the Syrian Civil War – interwencja Rosji w Syrii
  79. 24 en:Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range /ja:紀伊山地の霊場と参詣道 - Miejsca Święte i Trasy Pielgrzymkowe w Górach Kii?? - obiekt dziedzctwa UNESCO w Japonii
  80. 24 en:Savanna Samson - Savanna Samson
  81. 24 en:Sideshow Bob /Robert Underdunk Terwilliger - Sideshow Bob
  82. 24 en:Tim Kring - Tim Kring - amerykański scenarzysta i producent filmowy
  83. 24 en:Tosa Province /ja:土佐国 - Tosa Province - prowincja Japonii
  84. 24 en:Road to Canossa /de:Gang nach Canossa
  85. 24 en:William Beveridge
  86. 24 en:Eric Kripke - amerykański reżyser i producent filmowy
  87. 24 en:Vernacular architecture - architektura ludowa
  88. 24 en:European Plain
  89. 24 en:Agricultural economics
  90. 24 en:Osmanthus fragrans /ja:キンモクセイ/zh:桂花 - Osmanthus fragrans
  91. 24 en:Gisikon
  92. 24 en:Mandarin
  93. 24 en:Mühlau – gmina w Szwajcarii
  94. 24 en:Oberriet – gmina w Szwajcarii
  95. 24 en:Oberstocken – dawna gmina w Szwajcarii
  96. 24 en:Clavaleyres – gmina w Szwajcarii
  97. 24 en:Stüsslingen – gmina w Szwajcarii
  98. 24 en:Mont-Tramelan – gmina w Szwajcarii
  99. 24 en:Bannwil – gmina w Szwajcarii
  100. 24 en:Freienstein-Teufen – gmina w Szwajcarii
  101. 24 en:Hasle bei Burgdorf – gmina w Szwajcarii
  102. 24 en:Meikirch – gmina w Szwajcarii
  103. 24 en:Diessbach bei Büren – gmina w Szwajcarii
  104. 24 en:Acquarossa, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  105. 24 en:Collonge-Bellerive – gmina w Szwajcarii
  106. 24 en:Wangen bei Olten – gmina w Szwajcarii
  107. 24 en:Trochodendraceae
  108. 24 en:Zandhoven – gmina w Belgii
  109. 24 en:Gentiana acaulis
  110. 24 en:Western quoll
  111. 24 en:Hoplobatrachus tigerinus
  112. 24 en:List of cities and towns in Alabama
  113. 24 en:Blue pitta
  114. 24 en:Aralia elata
  115. 24 en:Pilcrow
  116. 24 en:Steve Beshear
  117. 24 en:Western green lizard
  118. 24 en:Green whip snake
  119. 24 en:Crested argus - argus czubaty
  120. 24 en:Reuse
  121. 24 en:Human leukocyte antigen
  122. 24 en:Eryx jaculus
  123. 24 en:Aders's duiker
  124. 24 en:Top of the Pops
  125. 24 en:Stari Grad, Belgrade - Stari Grad, Belgrad
  126. 24 en:Mzimba District - Dystrykt Mzimba
  127. 24 en:Greater London Authority
  128. 24 en:New Caledonian barrier reef
  129. 24 en:Umeå University Library
  130. 24 en:2016 shooting of Dallas police officers
  131. 24 en:Uloboridae
  132. 24 en:Hasle, Lucerne
  133. 24 en:Dierikon
  134. 24 en:Keith Ellison
  135. 24 en:Kienberg, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  136. 24 en:Fürstenau, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  137. 24 en:Wislikofen – gmina w Szwajcarii
  138. 24 en:Rümikon – gmina w Szwajcarii
  139. 24 en:Gretzenbach – gmina w Szwajcarii
  140. 24 en:Zielebach – gmina w Szwajcarii
  141. 24 en:Vauffelin – dawna gmina w Szwajcarii
  142. 24 en:Härkingen – gmina w Szwajcarii
  143. 24 en:Sonvilier – gmina w Szwajcarii
  144. 24 en:Belprahon – gmina w Szwajcarii
  145. 24 - Dymnicowate
  146. 24 en:NN
  147. 24 en:Tacoma Narrows Bridge - Katastrofa Mostu Tacoma
  148. 24 en:Serra - Serra
  149. 24 en:List of World Heritage Sites in France
  150. 24 en:Tiger shrike - dzierzba tygrysia
  151. 24 en:Braunwald, Glarus
  152. 24 en:Münchenwiler
  153. 24 en:Minamisanriku
  154. 24 en:Football at the 2008 Summer Olympics – Women's tournament
  155. 24 en:Coprocessor
  156. 24 en:Ottoman Greece
  157. 24 en:Rijkevorsel
  158. 24 en:Vosselaar
  159. 24 en:Ternat
  160. 24 en:Finnish mythology
  161. 24 en:Rijnwoude
  162. 24 en:Carbuncle
  163. 24 en:Rumphi District - Dystrykt Rumphi
  164. 24 en:Stanley Park - Vancouver/Stanley Park
  165. 24 en:Mohol bushbaby
  166. 24 en:Indonesian coelacanth
  167. 24 en:The Birds (play) - Ptaki
  168. 24 en:Pope Innocent - Innocenty
  169. 24 en:Chief Wiggum
  170. 24 en:Ashy-crowned sparrow-lark - pustynka szarawa
  171. 24 en:Sinai agama
  172. 24 en:Tilapia (genus)
  173. 24 en:Argonaut (animal)
  174. 24 en:Fernanda Lima
  175. 24 en:Umeå Old Prison
  176. 24 en:Natural units
  177. 24 en:Wrecking Ball (Miley Cyrus song)
  178. 24 en:Schlierbach, Switzerland
  179. 24 en:Honau, Switzerland
  180. 24 en:Rebstein
  181. 24 en:Beinwil (Freiamt)
  182. 24 en:Boningen
  183. 24 en:Kappelen
  184. 24 en:Bleiken bei Oberdiessbach
  185. 24 en:Bellach
  186. 24 en:Cormoret
  187. 24 en:Oberbuchsiten
  188. 24 en:Gerzensee
  189. 24 en:Trachselwald
  190. 24 en:Gals
  191. 24 en:Rohrbachgraben
  192. 24 en:Ottenbach, Switzerland
  193. 24 en:Schlatt bei Winterthur
  194. 24 en:Lüscherz
  195. 24 en:Cumacea
  196. 24 en:Fat-tailed dwarf lemur
  197. 24 en:Northern common cuscus
  198. 24 en:Tissue
  199. 24 en:Cinereous bunting - trznadel popielaty
  200. 24 en:Rusty-naped pitta - kurtaczek rudy
  201. 24 en:List of chess openings - Encyklopedia otwarć szachowych
  202. 24 en:Bothrops asper
  203. 24 en:ʻEua - ʻEua
  204. 24 en:History of Cape Verde
  205. 24 en:Languages of Spain - Języki regionalne Hiszpanii
  206. 24 en:Second Servile War - Powstania niewolników w starożytnym Rzymie
  207. 24 en:Green economy - Zielona gospodarka
  208. 24 en:Klondike, Yukon
  209. 24 Nymphadora Tonks, postać z Harry'ego Pottera
  210. 24 en:Parsley frog
  211. 24 en:Diario Frontera
  212. 24 en:Sana (river)
  213. 24 en:Oud-Turnhout
  214. 24 en:Chestnut-mandibled toucan
  215. 24 en:Maule River
  216. 24 Obrona (strona ujednoznaczniająca)
  217. 24 en:Phyllanthus niruri
  218. 24 en:Crested servaline genet
  219. 24 en:Däniken, Solothurn
  220. 24 en:Castiel, Switzerland
  221. 24 en:Kirchdorf, Bern
  222. 24 en:Höfen, Thun
  223. 24 en:Kienersrüti
  224. 24 en:St. Stephan, Switzerland
  225. 24 en:Mühledorf, Bern
  226. 24 en:Seedorf, Bern
  227. 24 en:Champoz
  228. 24 en:Alchenstorf
  229. 24 en:Dürnten
  230. 24 en:Obersteckholz
  231. 24 en:Wald, Bern
  232. 24 en:Seegräben
  233. 24 en:Büetigen
  234. 24 en:Schlosswil
  235. 24 en:Brügg, Bern
  236. 24 en:Sutz-Lattrigen
  237. 24 en:Albinen
  238. 24 en:Bühl bei Aarberg
  239. 24 en:Metzerlen-Mariastein
  240. 24 en:Orsières
  241. 24 en:Waterfowl
  242. 24 en:National Day of Catalonia
  243. 24 en:Zemst
  244. 24 en:Machinga District - Dystrykt Machinga
  245. 24 en:Zoersel
  246. 24 en:Glarus thrust
  247. 24 en:Across the Universe
  248. 24 en:Density (disambiguation)
  249. 24 en:Hulshout
  250. 24 en:Yellow-browed bunting - trznadel złotobrewy
  251. 24 en:Hose's broadbill - nosoczub modrobrzuchy
  252. 24 en:Tintin in the Land of the Soviets
  253. 24 en:Chinese monal - olśniak zielonosterny
  254. 24 en:Kasterlee
  255. 24 en:Asian rosy finch - góralka syberyjska
  256. 24 en:Pagai Island macaque
  257. 24 en:Ishtar Terra
  258. 24 en:Theaetetus (dialogue)
  259. 24 en:San Leucio
  260. 24 en:Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris
  261. 24 en:Patagonian tinamou - kusoń patagoński
  262. 24 en:Screaming hairy armadillo
  263. 24 en:Folliculitis
  264. 24 en:Federal University of Technology – ParanáFederalny Uniwersytet Techniczny Parany
  265. 24 en:Helium-4
  266. 24 en:Cape gray mongoose
  267. 24 en:Winged bean
  268. 24 en:Gondia
  269. 24 en:Nawada
  270. 24 en:Juan Antonio Villacañas
  271. 24 en:Tunisia national basketball team
  272. 24 en:History of the Huns - Imperium Hunów
  273. 24 en:Panoramic photography
  274. 24 en:Temple of Baalshamin
  275. 24 en:Buchrain
  276. 24 en:Johnston's genet
  277. 24 en:Degen, Switzerland
  278. 24 en:Calfreisen
  279. 24 en:Kriegstetten
  280. 24 en:Eppenberg-Wöschnau
  281. 24 en:Holderbank, Aargau
  282. 24 en:Duvin
  283. 24 en:Neuenegg
  284. 24 en:Bargen, Bern
  285. 24 en:Oberwil im Simmental
  286. 24 en:Oetwil am See
  287. 24 en:Epsach
  288. 24 en:Forst-Längenbühl
  289. 24 en:Zwischbergen
  290. 24 en:Collina d'Oro
  291. 24 en:Ipsach
  292. 24 en:Hofstetten-Flüh
  293. 24 en:Preonzo
  294. 24 en:Heroes of Newerth
  295. 24 en:Valença
  296. 24 en:Américo
  297. 24 en:Pope Benedict
  298. 24 en:White-bellied nothura - kusacz białobrzuchy
  299. 24 en:Capability Maturity Model Integration
  300. 24 en:White-headed munia - mniszka białogłowa
  301. 24 en:Baba Tahir
  302. 24 en:Annamite striped rabbit
  303. 24 en:Herne, Belgium - Herne
  304. 24 en:Baucis and Philemon - Baucis i Filemon
  305. 24 en:Large green pigeon - treron wielki
  306. 24 en:Mopane
  307. 24 en:Anointing
  308. 24 en:Victoria's riflebird - ozdobnik mały
  309. 24 en:Australia national basketball team
  310. 24 en:Wuustwezel
  311. 24 en:Kosovo (disambiguation) - Kosovo
  312. 24 en:Technology transfer
  313. 24 en:Mexican prairie dog
  314. 24 en:Damoh
  315. 24 en:Menetries's warbler - pokrzewka kaspijska
  316. 24 en:Kareli, Georgia
  317. 24 en:Seoni, Madhya Pradesh
  318. 24 en:Gracchi
  319. 24 en:Typing
  320. 24 en:Basque Country - Euskal Herria
  321. 24 en:Elaeis
  322. 24 en:1090s BC
  323. 24 en:Caldazinha
  324. 24 en:Iquique Province
  325. 24 en:Huo Yuanjia
  326. 24 en:Systemic circulation
  327. 24 en:Amorinópolis
  328. 24 en:Angolan kusimanse
  329. 24 en:Ambarnath
  330. 24 en:Araguapaz
  331. 24 en:Aruanã
  332. 24 en:Cezarina
  333. 24 en:Brazabrantes
  334. 24 en:Terezópolis de Goiás
  335. 24 en:Itaguaru
  336. 24 en:Adelândia
  337. 24 en:Itauçu
  338. 24 en:Fazenda Nova
  339. 24 en:Itarumã
  340. 24 en:Purba Medinipur district
  341. 24 en:Estrela de Alagoas
  342. 24 en:Senador Rui Palmeira
  343. 24 en:Porto de Pedras
  344. 24 en:Goiatuba
  345. 24 en:Paulo Jacinto
  346. 24 en:Santa Luzia do Norte
  347. 24 en:Sehore district
  348. 24 en:Shajapur district
  349. 24 en:Chocolate cake
  350. 24 en:Chañaral Province – prowincja w Chile
  351. 24 en:Entremont District
  352. 24 en:Monthey District
  353. 24 en:Frauenfeld District
  354. 24 en:Lugano District
  355. 24 en:Locarno District
  356. 24 en:São Miguel dos Milagres
  357. 24 en:Chapadão do Céu
  358. 24 en:Alexânia
  359. 24 en:Corumbaíba
  360. 24 en:Damolândia
  361. 24 en:Montes Claros de Goiás
  362. 24 en:Subversion - Dywersja
  363. 24 en:Algodão de Jandaíra
  364. 24 en:Piaçabuçu
  365. 24 en:Choice - Wybór
  366. 24 en:Amaralina
  367. 24 en:Kanker district
  368. 24 en:Motility
  369. 24 en:Münchwilen District
  370. 24 en:Americano do Brasil
  371. 24 en:African Renaissance Monument
  372. 24 en:Ashoknagar
  373. 24 en:Aragoiânia
  374. 24 en:Savanes Region (Ivory Coast)
  375. 24 en:Bungo Province
  376. 24 en:Mendrisio District
  377. 24 en:Joan Alcover
  378. 24 en:Jaupaci
  379. 24 en:Cumari
  380. 24 en:Moiporá
  381. 24 en:Santo Antônio de Goiás
  382. 24 en:Ivolândia
  383. 24 en:Teresina de Goiás
  384. 24 en:1110s BC
  385. 24 en:Pariconha
  386. 24 en:Paripueira
  387. 24 en:Bonópolis
  388. 24 en:Coqueiro Seco
  389. 24 en:Mandsaur district
  390. 24 en:Kokrajhar (town)
  391. 24 en:Flash fiction
  392. 24 en:ISO 3166-2:ES
  393. 24 en:Degersheim
  394. 24 en:Mary Carey (actress)
  395. 24 en:Louis L'Amour
  396. 24 en:Leopoldo de Bulhões
  397. 24 en:Landquart District
  398. 24 en:Araçu
  399. 24 en:Spartacus: Blood and Sand - Spartakus: Krew i piach
  400. 24 en:Cachoeira de Goiás
  401. 24 en:Aurilândia
  402. 24 en:Bela Vista de Goiás
  403. 24 en:Kai Province
  404. 24 en:Bonfinópolis
  405. 24 en:Novo Brasil
  406. 24 en:Campestre de Goiás
  407. 24 en:Heitoraí
  408. 24 en:Itaguari
  409. 24 en:Matrinchã
  410. 24 en:Nectarian - Okres nektaryjski
  411. 24 en:Dungarpur district
  412. 24 en:Malerkotla
  413. 24 en:Barra de Santo Antônio
  414. 24 en:Craíbas
  415. 24 en:Bodó
  416. 24 en:Relativity
  417. 24 en:Parinacota Province
  418. 24 en:Acreúna
  419. 24 en:Alto Horizonte
  420. 24 en:Talca Province
  421. 24 en:Corumbá de Goiás
  422. 24 en:Jesúpolis
  423. 24 en:Divinópolis de Goiás
  424. 24 en:Sri Ganganagar district
  425. 24 en:Narrow-barred Spanish mackerel
  426. 24 en:Alvorada do Norte
  427. 24 en:Colônia Leopoldina
  428. 24 en:Teotônio Vilela
  429. 24 en:Pindoba
  430. 24 en:Malva, Zamora
  431. 24 en:Kupwara
  432. 24 en:Sangrur
  433. 24 en:Tikamgarh district
  434. 24 en:Pinggu District
  435. 24 en:Column (periodical)
  436. 24 en:Artsakh dram
  437. 24 en:Yanqing District
  438. 24 en:Miyun District
  439. 24 en:Squirtle
  440. 24 en:E. F. Schumacher - Ernst Friedrich Schumacher - brytyjski ekonomista
  441. 24 en:Yamashiro Province /ja:山城国 - Prowincja Yamashiro- prowincja Japonii
  442. 24 en:Seon, Aargau
  443. 24 en:Prithviraj Kapoor
  444. 24 en:Chrysomeloidea
  445. 24 en:Kim Woo-bin
  446. 24 en:Pfeffikon
  447. 24 en:Staufen, Aargau
  448. 24 en:Blatten (Lötschen)
  449. 24 en:Clairton, Pennsylvania
  450. 24 en:Fusui County
  451. 24 en:Arisdorf
  452. 24 en:Paolo Soleri - Paolo Soleri
  453. 24 en:Jelena Jensen
  454. 24 en:Lumbrein
  455. 24 en:Secure Hash Algorithms - SHA-1
  456. 24 en:Nijō Castle - nijo zamek
  457. 24 en:Alappuzha district
  458. 24 en:Gegeen Khan
  459. 24 en:Treaty of Paris (1815) - traktat paryski (1815)
  460. 24 en:Fieschertal
  461. 24 en:Manfred von Ardenne
  462. 24 en:Free software movement
  463. 24 en:NGC 1128
  464. 24 en:Pope Clement
  465. 24 en:Anastasius I
  466. 24 en:Crimean Goths
  467. 24 en:ISO 3166-2:KR
  468. 24 en:Petrosaviaceae
  469. 24 en:Safiyya bint Huyayy
  470. 24 en:Imboden District
  471. 24 en:Republic of Serbia (1992–2006)
  472. 24 en:Philippines Campaign (1944–1945) /ja:フィリピンの戦い (1944-1945年) - kampania filipińska (1944–1945) - kampania wyzwolenia Filipin, która rozpoczęła się 20 października 1944 roku, podczas II wojny światowej
  473. 24 en:Periscope (app)
  474. 24 en:Boswil
  475. 24 en:Guarani
  476. 24 - He
  477. 24 en:Termen
  478. 24 en:Unterbäch
  479. 24 en:Bellwald
  480. 24 en:Ergisch
  481. 24 en:Hérémence
  482. 24 en:Lalden
  483. 24 en:Ubuntu version history
  484. 24 en:Miège
  485. 24 en:Guttet-Feschel
  486. 24 en:Plague doctor - Doktor zarazy
  487. 24 en:Park Ridge, New Jersey - Park Ridge, New Jersey
  488. 24 en:Fair Lawn, New Jersey
  489. 24 en:Englewood Cliffs, New Jersey
  490. 24 en:Palisades Park, New Jersey
  491. 24 en:London Beer Flood
  492. 24 en:Colias
  493. 24 en:Shawn Levy - kanadyjski reżyser
  494. 24 en:Tokyo Metropolitan Government Building /ja:東京都庁舎 - Tokyo Metropolitan Government Building
  495. 24 en:India (disambiguation)
  496. 24 en:Andocides
  497. 24 en:Blasius Merrem
  498. 24 en:Gymnema sylvestre
  499. 24 en:Buriti Alegre
  500. 24 en:Hadibu
  501. 24 en:University of East LondonUniwersytet Wschodniego Londynu
  502. 24 en:Paspels
  503. 24 en:Sentō
  504. 24 en:Al-Mustansir (Baghdad)
  505. 24 en:Eastern lowland olingo
  506. 24 en:The Big Heat
  507. 24 en:Pander's ground jay - sójeczka pustynna
  508. 24 en:Tennis ball
  509. 24 en:Alfredo Kraus - hiszpański piosenkarz
  510. 24 en:Pitasch
  511. 24 en:Saint-Léonard, Switzerland
  512. 24 en:2011 Cricket World Cup
  513. 24 en:Young Earth creationism - kreacjonizm młodej Ziemi
  514. 24 en:1987 European Competition for Women's Football
  515. 24 en:Vrin
  516. 24 en:Komeito /ja:公明党 - japoński partia polityczna
  517. 24 en:Zinc iodide
  518. 24 en:Salouf
  519. 24 en:Riom-Parsonz
  520. 24 en:2009–10 NBA season
  521. 24 en:2006–07 NBA season
  522. 24 en:2010–11 NBA season
  523. 24 en:1990 FIFA World Cup Final
  524. 24 en:Meierskappel
  525. 24 en:Carnac stones
  526. 24 en:Luffa acutangula
  527. 24 en:Kappel, Switzerland
  528. 24 en:Aguiar, Paraíba
  529. 24 en:Taquarana
  530. 24 en:Lagoa Nova
  531. 24 en:Extreme value theorem
  532. 24 en:Starrkirch-Wil
  533. 24 en:Hibiscus trionum
  534. 24 en:Buch am Irchel
  535. 24 en:Sils im Domleschg
  536. 24 en:Datia district
  537. 24 en:Cyanoacrylate - grupa związków chemicznych
  538. 24 en:Ashkali and Balkan Egyptians
  539. 24 en:Alutiiq language
  540. 24 en:Apollo (spacecraft)
  541. 24 en:Neemuch
  542. 24 en:Tristan albatross - albatros atlantycki
  543. 24 en:Pietro Cataldi - Pietro Cataldi - włoski matematyk
  544. 24 Rasul, apostoł w islamie
  545. 24 en:Dwarf tinamou - kusacz karłowaty
  546. 24 en:Lesser nothura - kusacz mały
  547. 24 en:New jack swing
  548. 24 en:MissingNo.
  549. 24 en:Goianápolis
  550. 24 en:West Orange, New Jersey
  551. 24 en:Nerópolis
  552. 24 en:Apu Nahasapeemapetilon
  553. 24 en:Gaf
  554. 24 en:Korea UniversityUniwersytet Koreański (lub Uniwersytet Korei)
  555. 24 en:Swedish cuisine /sv:Svenska köket - kuchnia szwedzka
  556. 24 en:St. Antönien
  557. 24 en:Pallas's reed bunting - potrzos popielaty
  558. 24 en:Asparagus bean
  559. 24 en:Parietaria judaica
  560. 24 en:The Yellow Kid - The Yellow Kid
  561. 24 en:Rubus ulmifolius
  562. 24 en:Homo (disambiguation)
  563. 24 en:Hueypoxtla Municipality
  564. 24 en:Kolkata district
  565. 24 en:WS
  566. 24 en:Zhao Yun
  567. 24 en:Abdel Halim Hafez
  568. 24 - Galatea
  569. 24 en:Faust (1926 film) - film, reżyseria: Friedrich Wilhelm Murnau
  570. 24 en:Mosnang
  571. 24 en:Banqueting House, Whitehall
  572. 24 en:Arbutus andrachne
  573. 24 en:Eagle, Alaska
  574. 24 en:Ghatotkacha - Ghatotkacha - postać z Mahabharaty
  575. 24 en:Chía, Cundinamarca - Chía
  576. 24 en:Yellow badge
  577. 24 en:Brachychiton
  578. 24 en:Elegant pitta - kurtaczek ozdobny
  579. 24 en:Symphony No. 7 (Shostakovich)
  580. 24 en:Moriori
  581. 24 en:List of World Heritage Sites in Italy
  582. 24 en:Chikkaballapur
  583. 24 en:Santa Cruz de Goiás
  584. 24 en:Koppal
  585. 24 en:Wymbritseradiel
  586. 24 en:Hunzenschwil
  587. 24 en:Specialty (medicine) /de:Facharzt/fr:Spécialités médicales
  588. 24 en:Cseszneky (surname)
  589. 24 en:Epidendrum
  590. 24 en:Cape sparrow - wróbel czarnogłowy
  591. 24 en:Kaltbrunn
  592. 24 en:Democratic peace theory /zh:民主和平論 - demokratyczna teoria pokoju
  593. 24 en:Western hoolock gibbon
  594. 24 en:Rossa, Switzerland
  595. 24 en:Northern muriqui
  596. 24 en:English law - prawo angielskie
  597. 24 en:Multi-sport event - wydarzenie sportowe (multidyscyplinarne)
  598. 24 en:Nitrogenous base
  599. 24 en:Naive set theory
  600. 24 en:Grey tinamou - kusacz szary
  601. 24 en:Blonay
  602. 24 en:Ramosch
  603. 24 en:Verdabbio
  604. 24 en:Vilters-Wangs
  605. 24 en:Superagüi lion tamarin
  606. 24 en:Persian Constitutional Revolution
  607. 24 en:Shravasti
  608. 24 en:Orders, decorations, and medals of the Soviet Union
  609. 24 en:Schmitten, Graubünden
  610. 24 en:Bornu Empire
  611. 24 en:1997 UEFA Champions League Final
  612. 24 en:Española cactus finch - darwinka grubodzioba
  613. 24 en:Wireless power transfer
  614. 24 en:Jón Jósep Snæbjörnsson
  615. 24 en:Miranda Lambert
  616. 24 en:Khushwant Singh
  617. 24 en:Abraham-Louis Breguet
  618. 24 en:Lesser short-nosed fruit bat
  619. 24 en:Ftan
  620. 24 en:Çırağan Palace
  621. 24 en:Iba, Zambales
  622. 24 en:Settsu Province
  623. 24 en:Harima Province
  624. 24 en:Chikugo Province
  625. 24 en:Chicken nugget
  626. 24 en:Yangdong Folk Village
  627. 24 en:Atlanticism
  628. 24 en:Uneven bars
  629. 24 en:Epic Cycle
  630. 24 en:Homo homini lupus - Człowiek człowiekowi wilkiem
  631. 24 en:Srinagar district
  632. 24 en:Vitis amurensis
  633. 24 en:Karel Zeman
  634. 24 en:Disputation
  635. 24 en:Flipped classroom
  636. 24 en:Stellar magnetic field
  637. 24 en:Horizontal branch - gałąź horyzontalna - w astronomii
  638. 24 en:Statistical regions of Slovenia
  639. 24 en:Jnanpith Award
  640. 24 en:Surface gravity
  641. 24 en:Børgefjell National Park
  642. 24 en:Fazilka
  643. 24 en:Pleistoanax
  644. 24 en:Earthlings (film) - Earthlings
  645. 24 en:BA
  646. 24 en:Mantispidae
  647. 24 en:President of the Republic of China - prezydent Republiki Chińskiej
  648. 24 en:Musée de l'Orangerie
  649. 24 en:Franciscan Missions in the Sierra Gorda
  650. 24 en:La Trinidad, Benguet – gmina na Filipinach
  651. 24 en:Muzaffarids (Iran)
  652. 24 en:Areca nut
  653. 24 en:Anti-imperialism - antyimperializm
  654. 24 en:Pardine genet
  655. 24 en:Junkie XL
  656. 24 en:Kheda
  657. 24 en:Sparkling violetear - uszatek niebieskobrzuchy
  658. 24 en:Kashi Vishwanath Temple
  659. 24 en:Daniela Silivaș
  660. 24 en:Cătălina Ponor
  661. 24 en:Veronica Avluv
  662. 24 en:C3 carbon fixation
  663. 24 en:Market structure
  664. 24 en:Porto Grande
  665. 24 en:Kanker, Chhattisgarh
  666. 24 en:Furanose
  667. 24 en:Jungle bush quail - przepióreczka dżunglowa
  668. 24 en:Pikes Peak
  669. 24 en:Constitution of Medina - Konstytucja medyńska - zbiór traktatów zawartych przez proroka Mahometa z mieszkańcami Medyny między 623 a 627([1])
  670. 24 en:Haacht
  671. 24 en:Bitsch, Switzerland
  672. 24 en:Hexamethylenediamine
  673. 24 en:Arab citizens of Israel
  674. 24 en:Administrative divisions of the Ottoman Empire - Eyalet - administracyjna jednostka terytorialna Cesarstwa Ottomańskiego
  675. 24 en:AACTA Awards
  676. 24 en:Emergency
  677. 24 en:Alphabet (formal languages)
  678. 24 en:Onion dome
  679. 24 en:Palwal
  680. 24 en:Svoboda - Svoboda
  681. 24 en:Kabirdham district
  682. 24 en:San Jose de Buenavista, Antique
  683. 24 en:Tula de Allende
  684. 24 en:Croatian National Theatre in Zagreb
  685. 24 en:Mutiny
  686. 24 en:Bat (goddess)
  687. 24 en:We Wish You a Merry Christmas
  688. 24 en:Long-tailed ground dove - Uropelia campestris
  689. 24 en:Social Democratic Party (Japan) /ja:社会民主党 (日本 1996-) - Social Democratic Party (Japonia)
  690. 24 en:Merikare
  691. 24 en:Franciscus Patricius
  692. 24 en:Isabella, Queen of Armenia
  693. 24 en:Wompoo fruit dove - owocożer purpurowy
  694. 24 en:Comilla District
  695. 24 en:Palindromic number - liczba palindromiczna
  696. 24 en:Marie-Chantal, Crown Princess of Greece - Marie-Chantal, Crown Princess of Greece - księżniczka grecka?
  697. 24 en:University of StrathclydeUniwersytet w Strathclyde
  698. 24 en:Prince Friedrich Karl of Prussia (1828–1885)
  699. 24 en:County of Toulouse - Hrabstwo Tuluzy - w południowej Francji
  700. 24 en:Short-tailed bandicoot rat
  701. 24 en:Frieza
  702. 24 en:Karl-Otto Apel
  703. 24 en:Marksville, Louisiana - Marksville (Louisiana)
  704. 24 en:Bowen's reaction series
  705. 24 en:Provinces of Rwanda - Podział administracyjny Rwandy
  706. 24 en:Speckled wood pigeon - gołąb himalajski
  707. 24 en:Black-headed jay - sójka czarnogłowa
  708. 24 en:Cynophobia - Kynofobia
  709. 24 en:Dajti
  710. 24 en:Barmouth
  711. 24 en:Melaleuca – rodzaj mirtowatych
  712. 24 en:Hartlaub's bustard - dropik białouchy
  713. 24 en:Demographics of Greece
  714. 24 en:Dragée - Drażetki
  715. 24 en:Gros-de-Vaud District
  716. 24 en:Lesser mouse-deer
  717. 24 en:Oakland, New Jersey
  718. 24 en:Dorian invasion
  719. 24 en:Efficiency
  720. 24 en:Habsburg Netherlands
  721. 24 en:Tibetan sandgrouse - pustynnik tybetański
  722. 24 en:Yellow-throated sandgrouse - stepówka żółtogardła
  723. 24 en:Samsung Galaxy Ace - Samsung GT-S5830 Galaxy Ace
  724. 24 en:Muhammad bin Saud
  725. 24 en:Monarchy of Cambodia
  726. 24 en:Aragarças
  727. 24 en:Windows 3.1x
  728. 24 en:Taquarana
  729. 24 en:Santorini caldera
  730. 24 en:Javan banded pitta
  731. 24 en:Hambantota District - Dystrykt Hambantota
  732. 24 en:Oscar Zariski – amerykański matematyk
  733. 24 en:Pygmy nuthatch - kowalik mały
  734. 24 en:2004–05 NBA season
  735. 24 en:2002–03 NBA season
  736. 24 en:Puttalam District - Dystrykt Puttalam
  737. 24 en:Ziryab - arabski muzyk
  738. 24 en:Iranian Kurdistan
  739. 24 en:African finfoot - perkołyska afrykańska
  740. 24 Grylloblattodea – rząd owadów
  741. 24 en:Melekeok - Melekeok
  742. 24 en:Kalutara District - Kalutara District
  743. 24 en:Greater ani - kleszczojad wielki
  744. 24 en:Large hawk-cuckoo - kukułka krogulcza
  745. 24 en:Jost Bürgi
  746. 24 en:Gölbaşı, Adıyaman
  747. 24 en:Ahmad Shah Bahadur
  748. 24 en:Kunstkamera
  749. 24 en:Male prostitution
  750. 24 en:Structure (disambiguation)
  751. 24 en:Ephedra distachya
  752. 24 en:Çay
  753. 24 en:Zell, Lucerne
  754. 24 en:Gerlafingen
  755. 24 en:Wald, Zürich
  756. 24 en:Giubiasco
  757. 24 en:Dänikon
  758. 24 en:Ufhusen
  759. 24 en:Hochwald, Switzerland
  760. 24 en:Schnottwil
  761. 24 en:Buchs, Zürich
  762. 24 en:Russikon
  763. 24 en:Bioggio
  764. 24 en:Derendingen, Switzerland
  765. 24 en:Bodio
  766. 24 en:Melano
  767. 24 en:Gempen
  768. 24 en:Sternenberg
  769. 24 en:Boppelsen
  770. 24 en:Sonceboz-Sombeval
  771. 24 en:Neerach
  772. 24 en:Hüntwangen
  773. 24 en:Oberglatt
  774. 24 en:Rundetaarn
  775. 24 en:Niederbuchsiten
  776. 24 en:Gunzgen
  777. 24 en:Truttikon
  778. 24 en:Benken, Zürich
  779. 24 en:Banded stilt - szydłodziób
  780. 24 en:Black oystercatcher - ostrygojad czarny
  781. 24 en:Holderbank, Solothurn
  782. 24 en:Wil, Zürich
  783. 24 en:Waltalingen
  784. 24 en:Beggingen
  785. 24 en:Löhningen
  786. 24 en:Büttenhardt
  787. 24 en:Wilchingen
  788. 24 en:Caslano
  789. 24 en:Hallau
  790. 24 en:Hemishofen
  791. 24 en:Unterschächen
  792. 24 en:Trumbo (2015 film)
  793. 24 en:Walchwil
  794. 24 en:Unterägeri
  795. 24 en:Hünenberg
  796. 24 en:Schönenwerd
  797. 24 en:Morbio Inferiore
  798. 24 en:IOS 9
  799. 24 en:St. Martin, Graubünden
  800. 24 en:Amden
  801. 24 en:Quarten
  802. 24 en:Great stone-curlew - kulon wielkodzioby
  803. 24 en:Neuendorf, Switzerland
  804. 24 en:Eschenbach, Lucerne
  805. 24 en:Dolphin gull - mewa magellańska
  806. 24 en:Yellow-wattled lapwing - czajka brunatna
  807. 24 en:Large-billed tern - rybitwa amazońska
  808. 24 en:Economy of Nigeria
  809. 24 en:South American tern - rybitwa jaskółcza
  810. 24 en:Rock sandpiper - biegus skalny
  811. 24 en:White-fronted tern - rybitwa maoryska
  812. 24 en:Ottawa, Ohio
  813. 24 en:Oil City, Pennsylvania
  814. 24 en:Shahid Afridi - Shahid Afridi - pakistański gracz w krykieta
  815. 24 en:National Library of Catalonia
  816. 24 en:F. Gary Gray
  817. 24 en:Rocket-powered aircraft
  818. 24 en:Arvigo
  819. 24 en:Javan lapwing - czajka jawajska
  820. 24 en:Bettlach, Switzerland
  821. 24 en:Chilean skua - wydrzyk amerykański
  822. 24 en:Orange-spotted grouper
  823. 24 en:Windcatcher
  824. 24 en:Crime fiction
  825. 24 en:Ryan Higa
  826. 24 en:Arab World Institute
  827. 24 en:Socialist feminism
  828. 24 en:Singapore Island - Pulau Ujong
  829. 24 en:Bardaskan - Bardaskan
  830. 24 Berardius arnuxii, wieloryb
  831. 24 en:FIBA Oceania
  832. 24 en:Leopold - Leopold
  833. 24 en:List of municipalities in Seville
  834. 24 en:Muradiye
  835. 24 en:Afshar language
  836. 24 en:Cabadbaran
  837. 24 en:Royal Thai Armed Forces
  838. 24 en:S-chanf
  839. 24 en:Definiteness of a matrix - Określoność formy
  840. 24 en:History of Catalonia
  841. 24 en:Sacred architecture - architektura sakralna
  842. 24 en:Kazuki Takahashi
  843. 24 en:Tank (disambiguation)
  844. 24 en:Republic of Rose Island
  845. 24 en:Esla (river)
  846. 24 en:Anton von Werner
  847. 24 en:Ulmo - Ulmo
  848. 24 en:Fudge
  849. 24 en:Abu Hanifa Dinawari - Abū Ḥanīfa Dīnawarī
  850. 24 en:Routing protocol
  851. 24 en:Trinovantes
  852. 24 en:Battle of Guandu /zh:官渡之戰 - bitwa pod Guandu
  853. 24 en:Shalwar kameez
  854. 24 en:UTC−10:30
  855. 24 en:Epaulette shark
  856. 24 en:Transfeminism
  857. 24 en:British Aerospace Sea Harrier
  858. 24 en:WWE NXT
  859. 24 en:Böbikon
  860. 24 en:Böttstein
  861. 24 en:Mellikon
  862. 24 en:Gorilla Glass
  863. 24 en:Cauco
  864. 24 en:Fisibach
  865. 24 en:La Ceja, Antioquia – miasto i gmina w Kolumbii
  866. 24 en:Miyako-jima /ja:宮古島 - Miyako-jima
  867. 24 en:Mulegns
  868. 24 en:Santa Maria in Calanca
  869. 24 en:Cristina Scarlat
  870. 24 en:Çan
  871. 24 en:Ferenbalm – gmina w Szwajcarii
  872. 24 en:Perrefitte – gmina w Szwajcarii
  873. 24 en:Biglen – gmina w Szwajcarii
  874. 24 en:Wyssachen – gmina w Szwajcarii
  875. 24 en:Schüpfen – gmina w Szwajcarii
  876. 24 en:Melchnau – gmina w Szwajcarii
  877. 24 en:Attiswil – gmina w Szwajcarii
  878. 24 en:Kirchlindach – gmina w Szwajcarii
  879. 24 en:Fraubrunnen – gmina w Szwajcarii
  880. 24 en:Siglistorf – gmina w Szwajcarii
  881. 24 en:Wimmis – gmina w Szwajcarii
  882. 24 en:Brüttelen – gmina w Szwajcarii
  883. 24 en:Rekingen – gmina w Szwajcarii
  884. 24 en:Wolfwil – gmina w Szwajcarii
  885. 24 en:Reutigen – gmina w Szwajcarii
  886. 24 en:Oberuzwil – gmina w Szwajcarii
  887. 24 en:Zollikofen – gmina w Szwajcarii
  888. 24 en:Trubschachen – gmina w Szwajcarii
  889. 24 en:Schafisheim – gmina w Szwajcarii
  890. 24 en:Schleitheim – gmina w Szwajcarii
  891. 24 en:Many-worlds interpretation - interpretacja wieloświatowa - inaczej wieloświatowa interpretacja mechaniki kwantowej
  892. 24 en:Baldingen, Aargau
  893. 24 en:Salvin's albatross - albatros szarogrzbiety
  894. 24 en:Endingen, Switzerland
  895. 24 en:White-chinned petrel - burzyk białobrody
  896. 24 en:Great-winged petrel - petrel długoskrzydły
  897. 24 en:Black-bellied storm petrel - oceannik czarnobrzuchy
  898. 24 en:Dabry's sturgeon
  899. 24 en:Crambidae
  900. 24 en:26th century
  901. 24 en:Renan, Switzerland
  902. 24 en:Panvel - Panvel
  903. 24 en:Bryan Burk
  904. 24 en:Lohn, Graubünden
  905. 24 en:Ned Stark
  906. 24 en:Lohardaga
  907. 24 en:Mega Man
  908. 24 en:Blue noddy - rybołówka polinezyjska
  909. 24 en:-ism
  910. 24 en:Serse - Serse
  911. 24 en:Diyadin
  912. 24 en:Barbosa, Antioquia
  913. 24 en:Çelikhan
  914. 24 en:Bhiwani district
  915. 24 en:Karakoçan
  916. 24 en:Infrared Space Observatory - Infrared Space Observatory - astronomiczne obserwatorium satelitarne ESA
  917. 24 en:Ledro
  918. 24 en:Devika Rani - Devika Rani
  919. 24 en:Classical Gardens of Suzhou
  920. 24 en:Temple of the Tooth
  921. 24 en:Adeliza of Louvain
  922. 24 en:wikiHow - wikiHow - wielojęzyczna strona internetowa, poradnik typu jak to zrobić
  923. 24 en:Algerian Football Federation
  924. 24 en:Kozluk
  925. 24 en:Hilvan – okręg w Turcji
  926. 24 en:Munda people - Munda (grupa etniczna) - grupa etniczna w Indiach
  927. 24 en:Arab states of the Persian Gulf
  928. 24 en:Naoki Urasawa
  929. 24 en:Abnormal psychology
  930. 24 en:Asian swamp eel
  931. 24 en:Lisa - Lisa
  932. 24 en:Oh Se-hun - południowokoreański piosenkarz i aktor
  933. 24 en:Haptic perception
  934. 24 en:Devil's Sea
  935. 24 en:Fischbach, Lucerne
  936. 24 en:Chlorphenamine
  937. 24 en:Chaco owl - puszczyk jarzębaty
  938. 24 en:Collex-Bossy
  939. 24 en:Avully
  940. 24 en:Pregny-Chambésy
  941. 24 en:Khanbaliq /ja:大都/zh:元大都 - Khanbaliq - stolica kraju dynastii Yuan, obecnie w Pekinie
  942. 24 en:Brown bullfinch - gil łuskogłowy
  943. 24 en:Abbot Oliba
  944. 24 en:Group of 15
  945. 24 en:Mikumi National Park – park narodowy w Tanzanii
  946. 24 en:Automobile repair shop
  947. 24 en:Borçka
  948. 24 en:Jehanabad
  949. 24 en:Northern white-faced owl - szlarogłówka północna
  950. 24 en:Chapter (books)
  951. 24 en:Blackfin tuna
  952. 24 en:Singrauli - Singrauli
  953. 24 en:Satyameva Jayate
  954. 24 en:Linter
  955. 24 en:Adalaj
  956. 24 en:Potassium hydride
  957. 24 en:Beta-lactam - β-laktam
  958. 24 en:Cantal cheese
  959. 24 en:Macbeth (2015 film) - brytyjsko-amerykański film z 2015
  960. 24 en:UEFA Euro 2004 Final
  961. 24 en:Basilica of Superga - bazylika w Turynie
  962. 24 en:Spice trade - handel przyprawami
  963. 24 en:Chromate and dichromate - chromiany i dichromiany
  964. 24 en:Peculiar galaxy - galaktyka osobliwa
  965. 24 en:Humanoid robot - humanoid
  966. 24 en:Who's Afraid of Virginia Woolf? - Kto się boi Virginii Woolf? (sztuka) - sztuka teatralna z 1962
  967. 24 en:John Tate - amerykański matematyk
  968. 24 en:Azure kingfisher - zimorodek błękitny
  969. 24 en:IOS 11 - iOS 11 - wydanie mobilnego systemu operacyjnego iOS
  970. 24 en:Japanese murrelet - morzyk japoński
  971. 24 en:Jouanin's petrel - tajfunnik grubodzioby
  972. 24 en:Peruvian anchoveta - gatunek ryb
  973. 24 en:European Financial Stability Facility
  974. 24 en:Red-bearded bee-eater - żołna wielka
  975. 24 Azkaban – więzienie z Harry'ego Pottera
  976. 24 en:White-throated bee-eater - żołna białogardła - gatunek ptaków
  977. 24 en:Dow Jones & Company
  978. 24 en:Arjeplog
  979. 24 en:Brahmagupta's formula
  980. 24 en:Egypt Eyalet
  981. 24 en:Emirate of Nejd
  982. 24 en:Coronary arteries /- tętnica wieńcowa
  983. 24 en:Nima Yooshij
  984. 24 en:Anpan
  985. 24 en:Terapontidae
  986. 24 en:Leap year starting on Thursday
  987. 24 en:Zanzibar leopard
  988. 24 en:Henry Steel Olcott
  989. 24 en:Middle East Technical University
  990. 24 en:Madagascan harrier-hawk - owadożer madagaskarski
  991. 24 en:Leap year starting on Wednesday
  992. 24 en:Leap year starting on Tuesday
  993. 24 en:Leap year starting on Sunday
  994. 24 en:Bridge over Troubled Water
  995. 24 en:Finnish Socialist Workers' Republic - Fińska Socjalistyczna Republika Robotnicza - w 1918
  996. 24 en:Nawazuddin Siddiqui
  997. 24 en:Flags of Europe
  998. 24 en:Kingdom of Dublin
  999. 24 en:Maglód
  1000. 24 en:Yoshito Usui
  1001. 24 en:Clay Aiken - amerykański piosenkarz, aktor i działacz polityczny
  1002. 24 en:Jan Theuninck - belgijski malarz i poeta
  1003. 24 en:The 7 Habits of Highly Effective People
  1004. 24 en:Ridda wars
  1005. 24 en:Battle of Tewkesbury
  1006. 24 en:Zullwil
  1007. 24 en:Berber calendar
  1008. 24 en:Carl Ludwig Siegel
  1009. 24 en:Battle of Edessa - Bitwa pod Edessą
  1010. 24 en:Pancho Vladigerov
  1011. 24 en:Fricassee - Potrawka
  1012. 24 en:Red envelope
  1013. 24 en:Vernonia
  1014. 24 en:Stylommatophora
  1015. 24 en:Haloxylon ammodendron
  1016. 24 en:Black Rock Desert
  1017. 24 en:Ancient (Stargate) - Pradawni
  1018. 24 en:Cross River gorilla
  1019. 24 en:Jeongjong of Joseon
  1020. 24 en:Bozova – okręg w Turcji
  1021. 24 en:Arabization - arabizacja
  1022. 24 en:Tory Island
  1023. 24 en:Siege of Antwerp (1914)
  1024. 24 en:Madrid metropolitan area
  1025. 24 en:Rajaraja I
  1026. 24 en:Phoenicians /Fenicjanie
  1027. 24 en:Second Continental Congress – początki USA
  1028. 24 en:Southern red bishop - wikłacz ognisty
  1029. 24 en:'Abd al-Rahman ibn 'Awf
  1030. 24 en:Spartina
  1031. 24 en:Rufous-tailed jacamar - złotopiór rudosterny
  1032. 24 en:Katsuobushi
  1033. 24 en:Whistling kite - kania złotawa
  1034. 24 en:Sawai Madhopur
  1035. 24 en:Siege of Constantinople (626) - Oblężenie Konstantynopola (626)
  1036. 24 en:Spencer Breslin
  1037. 24 en:Grey treepie - srokówka maskowa
  1038. 24 en:Formica
  1039. 24 en:Georgian architecture - architektura georgiańska
  1040. 24 en:Victoria Harbour /zh:維多利亞港 - port w Hongkongu
  1041. 24 en:Edward Herrmann – amerykański aktor, narrator programów historycznych
  1042. 24 en:Data (computing)
  1043. 24 en:Gulf /Duża zatoka
  1044. 24 en:Guard dog
  1045. 24 en:Dice's cottontail
  1046. 24 en:First Continental Congress
  1047. 24 en:Cresskill, New Jersey
  1048. 24 en:Rearrangement reaction
  1049. 24 en:List of counties in North Carolina
  1050. 24 en:Isoxazole
  1051. 24 en:Non-cellular life
  1052. 24 en:Asian Americans
  1053. 24 en:Mainland serow
  1054. 24 en:Art of Europe
  1055. 24 en:Jagjit Singh
  1056. 24 en:Edremit, Van
  1057. 24 en:University of Arkansas - Uniwersytet Arkansas
  1058. 24 en:Fibrosis - Fibrosi
  1059. 24 en:Heo Jeong
  1060. 24 en:High Line
  1061. 24 en:List of countries by public debt
  1062. 24 en:Illinois Institute of Technology - Instytut Techniczny Illinois
  1063. 24 en:Jejomar Binay
  1064. 24 en:Fight-or-flight response
  1065. 24 en:Gustavo Rojas Pinilla
  1066. 24 en:Long-winged harrier - błotniak długoskrzydły
  1067. 24 en:Cinereous harrier - błotniak prążkowany
  1068. 24 en:Desert long-eared bat
  1069. 24 en:Grey-capped pygmy woodpecker
  1070. 24 en:Furnace
  1071. 24 en:State of Vietnam
  1072. 24 en:Cuban War of Independence
  1073. 24 en:Virtual world
  1074. 24 en:Atacama (disambiguation)
  1075. 24 en:North Korea women's national football team
  1076. 24 en:Shaun Toub – amerykański aktor pochodzenia irańskiego
  1077. 24 en:Prussian Army - Preußische Armee
  1078. 24 en:Nabataean Kingdom
  1079. 24 en:Poltergeist (2015 film) - amerykański film z 2015
  1080. 24 en:Washingtonia robusta
  1081. 24 en:Girardota
  1082. 24 en:1070s BC
  1083. 24 en:Dréan
  1084. 24 en:1030s BC
  1085. 24 en:Silvery pigeon - gołąb srebrzysty
  1086. 24 en:Eurocopter AS332 Super Puma - Super Puma
  1087. 24 en:Heart-spotted woodpecker - kusodrwal żałobny
  1088. 24 en:White-capped dipper - pluszcz białogłowy
  1089. 24 en:Chartreuse (color)
  1090. 24 en:BNSF Railway
  1091. 24 en:Effects of global warming
  1092. 24 en:Ace Attorney – seria komputerowych gier przygodowych
  1093. 24 en:Death march
  1094. 24 en:Matilda (novel)
  1095. 24 en:Ministry of Defence (United Kingdom)
  1096. 24 en:Foeniculum
  1097. 24 en:Lusophone /pt:Lusofonia - ludzie mówiący po portugalsku lub kulturowa związani z Portugalią
  1098. 24 en:Legio V Alaudae
  1099. 24 en:Abcoude
  1100. 24 en:Quellón - Quellón
  1101. 24 en:Crinum
  1102. 24 en:Tagatose
  1103. 24 en:Lists of cities by country - miasta świata według państw
  1104. 24 en:Ex-gay movement
  1105. 24 en:Asphodelaceae
  1106. 24 en:Riemenstalden
  1107. 24 en:François' langur
  1108. 24 en:Lakshmi Sahgal
  1109. 24 en:Slavery in ancient Greece - niewolnictwo w starożytnej Grecji
  1110. 24 en:Brown quail - przepiórka błotna
  1111. 24 en:Antônio Fagundes
  1112. 24 en:Portuñol - portuñol - połączenie języka portugalskiego i hiszpańskiego
  1113. 24 en:Senescence
  1114. 24 en:555 (number) - 555
  1115. 24 en:Triple 9 - amerykański film z 2016
  1116. 24 en:Lake Malawi National Park
  1117. 24 en:Gang rape
  1118. 24 en:Istituto Centrale per il Catalogo Unico
  1119. 24 en:1290s BC
  1120. 24 en:Mohsen Makhmalbaf - irański reżyser filmowy, pisarz, redaktor i producent
  1121. 24 en:Chestnut-eared aracari - arasari brązowouchy
  1122. 24 en:Pope John
  1123. 24 en:1160s BC
  1124. 24 en:Chicken soup
  1125. 24 en:Crimson-rumped toucanet - pieprzojad czerwonorzytny
  1126. 24 en:Yellow-eared toucanet - tukanik złotouchy
  1127. 24 en:Caffè Americano
  1128. 24 en:Video game addiction
  1129. 24 en:Rabbinic Judaism - judaizm rabiniczny
  1130. 24 en:Ningguo - Ningguo
  1131. 24 en:Shailendra dynasty
  1132. 24 en:Grand Trunk Road
  1133. 24 en:Anti-inflammatory
  1134. 24 en:Spike Milligan – brytyjsko-irlandzki komik, pisarz, muzyk, poeta, dramaturg i aktor
  1135. 24 en:Green-backed trogon - trogon białosterny
  1136. 24 en:Peter and the Wolf
  1137. 24 en:Blue-crowned trogon - trogon niebieskogłowy
  1138. 24 en:Orange-breasted trogon - sędzioł zielonkawy
  1139. 24 en:Wagah
  1140. 24 en:Sooty mangabey
  1141. 24 en:Fu'an - Fu'an
  1142. 24 en:Louis Harold Gray - Louis Harold Gray - brytyjski fizyk
  1143. 24 en:Windshield
  1144. 24 en:Hamirpur district, Uttar Pradesh
  1145. 24 en:SG-1000
  1146. 24 en:Hachijō-jima
  1147. 24 en:501 (number) - 501
  1148. 24 en:Pakistan Muslim League (N)
  1149. 24 en:Shennongjia
  1150. 24 en:Khushal Khattak
  1151. 24 en:Forest raven - kruk leśny
  1152. 24 en:Chad Lindberg
  1153. 24 en:Italian invasion of Egypt
  1154. 24 en:AgustaWestland AW139 - AW139
  1155. 24 en:Obstructed labour
  1156. 24 en:Seoul Capital Area
  1157. 24 en:Ambattur
  1158. 24 en:Jalore district
  1159. 24 en:Jung District, Seoul
  1160. 24 en:Slinky
  1161. 24 en:Yixing /zh:宜興市 - Yixing - miasto w Chinach
  1162. 24 en:Shrine of the Book
  1163. 24 en:Indonesian National Armed Forces
  1164. 24 en:Black-nest swiftlet - salangana czarnogniazdowa
  1165. 24 en:West Garo Hills district
  1166. 24 en:Urban agriculture
  1167. 24 en:Cherry picking - Cherry picking
  1168. 24 en:Lembá District
  1169. 24 en:Children's Day (Japan) - Dzień Dziecka
  1170. 24 en:Silvery-cheeked hornbill - dzioborożec srebrnolicy
  1171. 24 en:1200s BC (decade)
  1172. 24 en:1210s BC
  1173. 24 en:Kalki Koechlin - Kalki Koechlin
  1174. 24 en:The Voice (U.S. TV series)
  1175. 24 en:African pied hornbill
  1176. 24 en:Bushy-crested hornbill - dzioborożec perukowy
  1177. 24 en:Endurance
  1178. 24 en:Semi-Open Game
  1179. 24 en:Kanva dynasty
  1180. 24 en:Knobbed hornbill - dzioborożec hełmiasty
  1181. 24 en:Demonstration sport
  1182. 24 en:White-crested hornbill - dzioborożec białoczuby
  1183. 24 en:Jamalpur District
  1184. 24 en:Leven Rambin
  1185. 24 en:Collared owlet - sóweczka obrożna
  1186. 24 en:Kate McKinnon - Kate McKinnon
  1187. 24 en:Yaeyama Islands /ja:八重山諸島 - archipelag, część Wysp Okinawa, Japonia
  1188. 24 en:Dinajpur District, Bangladesh - Dinadźpur (dystrykt)
  1189. 24 en:Buriram
  1190. 24 en:Satkhira District
  1191. 24 en:Zunzgen
  1192. 24 en:Oltingen
  1193. 24 en:Böckten
  1194. 24 en:Anwil – gmina w Szwajcarii
  1195. 24 en:Mystique (comics)
  1196. 24 en:Wintersingen
  1197. 24 en:Mindanao lorikeet - lorysa łuskowana
  1198. 24 en:Maisprach
  1199. 24 en:Brislach
  1200. 24 en:Nightcrawler (comics)
  1201. 24 en:CBS Corporation
  1202. 24 en:Tracktor Bowling
  1203. 24 en:Beijing Normal University
  1204. 24 en:Cambodia Angkor Air
  1205. 24 en:Thai League 1
  1206. 24 en:Shining bronze cuckoo - kukułeczka jarzębata
  1207. 24 en:Political cartoon
  1208. 24 en:Buus – gmina w Szwajcarii
  1209. 24 en:White nationalism
  1210. 24 en:Bronzed drongo - dziwogon spiżowy
  1211. 24 en:Quilt
  1212. 24 en:Incircle and excircles of a triangle - okręgi wpisany w trójkąt i opisany na trójkącie - w matematyce
  1213. 24 en:Sylheti language
  1214. 24 en:Meherpur District
  1215. 24 en:Gaibandha District
  1216. 24 en:Kurigram District
  1217. 24 en:Nenzlingen
  1218. 24 en:Yellow-headed amazon - amazonka żółtogardła
  1219. 24 en:Dittingen – gmina w Szwajcarii
  1220. 24 en:Duggingen
  1221. 24 en:Blue-cheeked amazon - amazonka niebieskolica
  1222. 24 en:Yellow-shouldered amazon - amazonka wenezuelska
  1223. 24 en:Theme (narrative) - temat
  1224. 24 en:Chandel district
  1225. 24 en:Randomized controlled trial
  1226. 24 Horse racing venue – miejsce rozgrywania wyścigów konnych
  1227. 24 en:East Siang district
  1228. 24 en:Lower Dibang Valley district
  1229. 24 en:Anjaw district
  1230. 24 en:Starbuck Island
  1231. 24 en:Vostok Island
  1232. 24 en:Sabina
  1233. 24 en:Kurung Kumey district
  1234. 24 en:Röschenz – gmina w Szwajcarii
  1235. 24 en:Frenkendorf – gmina w Szwajcarii
  1236. 24 en:Therwil – gmina w Szwajcarii
  1237. 24 en:Blauen, Basel-Landschaft – gmina w Szwajcarii
  1238. 24 en:Füllinsdorf – gmina w Szwajcarii
  1239. 24 en:Zwingen – gmina w Szwajcarii
  1240. 24 en:History of Rome
  1241. 24 en:Festive amazon - amazonka czerwonoczelna
  1242. 24 en:Heptanoic acid
  1243. 24 en:Footjob
  1244. 24 en:Kiswah
  1245. 24 en:chef-lieu /fr:Chef-lieu - Chef-lieu - centralny ośrodek? (brak wersji angielskiej)
  1246. 24 en:Shebaa farms
  1247. 24 en:Niantic (company) - Niantic Labs
  1248. 24 en:Hankook Tire & Technology – firma oponiarska z Korei Płd.
  1249. 24 en:Śāntarakṣita
  1250. 24 en:GoDaddy
  1251. 24 en:Vertical farming
  1252. 24 en:MiKTeX
  1253. 24 en:The Globe and Mail – kanadyjska gazeta
  1254. 24 en:Altındağ, Ankara
  1255. 24 en:Exposition Universelle (1867)
  1256. 24 en:Turner Broadcasting System - Turner Broadcasting System - amerykański koncern multimedialny
  1257. 24 en:Nippon Telegraph and Telephone
  1258. 24 en:Chiquinquirá
  1259. 24 en:Ponza
  1260. 24 en:Asahi Breweries
  1261. 24 en:Norsk Hydro
  1262. 24 en:Wolf Prize in Mathematics
  1263. 24 en:Silvio Rodríguez - Silvio Rodríguez - kubański muzyk
  1264. 24 en:John Williams (guitarist) - John Williams - australijski gitarzysta
  1265. 24 en:Drosophyllum - Rosolistnikowate
  1266. 24 en:Arcoverde
  1267. 24 en:Cock ring
  1268. 24 en:Anti-diabetic medication - leki przeciwcukrzycowe
  1269. 24 en:Aalo
  1270. 24 en:Baitul Mukarram National Mosque - narodowy meczet Bangladeszu
  1271. 24 en:Baahubali 2: The Conclusion
  1272. 24 en:Blue Mosque, Tabriz
  1273. 24 en:Lhasa /
  1274. 24 en:State Committee on the State of Emergency – pucz przeciw Gorbaczowowi, sierpień 1991
  1275. 24 en:Samone , ujednoznacznienie
  1276. 24 en:Women's March on Versailles
  1277. 24 en:Antonov An-3
  1278. 24 en:Corollary
  1279. 24 en:Missalmszał
  1280. 24 en:Magdeburg Water Bridge
  1281. 24 en:Ratlam district
  1282. 24 en:Valentina Nappi
  1283. 24 en:Pakistan Armed Forces - Pakistani Armed Forces
  1284. 24 en:Simplon Tunnel
  1285. 24 en:Art movement - ruch artystyczny
  1286. 24 en:Python curtus
  1287. 24 en:Never Gonna Give You Up - Never Gonna Give You Up jest o singlu japońskiej piosenkarki, nie o piosence Ricka Astleya
  1288. 24 en:Genesis Rodriguez - Génesis Rodríguez
  1289. 24 en:Georg Kaiser
  1290. 24 en:Noah Schnapp
  1291. 24 en:Online video platform - usługa hostingu wideo / udostępnianie wideo?
  1292. 24 en:Zygophyllum
  1293. 24 en:Further Austria
  1294. 24 en:List of heads of government of Norway - Premierzy Norwegii
  1295. 24 en:Verditer flycatcher - modrówka seledynowa
  1296. 24 en:Debagarh district
  1297. 24 en:Papilloma
  1298. 24 en:Logan Marshall-Green - Logan Marshall-Green
  1299. 24 en:Comic book - komiks (książka)
  1300. 24 en:Mimoso de Goiás
  1301. 24 en:Cocalzinho de Goiás
  1302. 24 en:Jenna Presley
  1303. 24 en:Sodium bromate
  1304. 24 en:Cobalt(II) sulfate
  1305. 24 en:Nian gao – chińskie ciasto
  1306. 24 en:Nota bene
  1307. 24 en:Louvre Abu Dhabi
  1308. 24 en:1999–2000 NBA season
  1309. 24 en:2000–01 NBA season
  1310. 24 en:Damallsvenskan
  1311. 24 en:Diphtheria vaccine
  1312. 24 en:Arkaim
  1313. 24 en:Software development process
  1314. 24 en:Canadian Eskimo Dog
  1315. 24 en:Cristalina
  1316. 24 en:Traralgon - Traralgon
  1317. 24 en:Helen Slater
  1318. 24 en:Legendary creature - stworzenie mityczne
  1319. 24 en:Collared mongoose
  1320. 24 en:Combretum
  1321. 24 en:Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Wii U
  1322. 24 en:Yellow crazy ant
  1323. 24 en:Untereggen
  1324. 24 en:Pygmy spotted skunk
  1325. 24 en:Rosa acicularis
  1326. 24 en:Miaphysitism
  1327. 24 en:Sibutu - Sibutu - gmina w prowincji Tawi-Tawi, Filipiny
  1328. 24 en:Professional - Wolny zawód
  1329. 24 en:Thomson Reuters - Thomson Reuters
  1330. 24 en:Flash Gordon - Flash Gordon (komiks) - postać z komiksu
  1331. 24 en:VTB Bank
  1332. 24 en:James Harris Simons - James Harris Simons
  1333. 24 - Nomos Trikala
  1334. 24 en:Madonna (Munch painting)
  1335. 24 en:Law of Moses
  1336. 24 en:Wohlen bei Bern - Wohlen bei Bern
  1337. 24 en:Max and Moritz
  1338. 24 en:Abies sachalinensis
  1339. 24 en:Faddeyevsky Peninsula
  1340. 24 en:Erzin, Turkey
  1341. 24 en:Sunda porcupine
  1342. 24 en:Bister, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  1343. 24 en:Vicia tetrasperma
  1344. 24 en:Julian March
  1345. 24 en:Abdullah ibn Masud
  1346. 24 en:Cypraea
  1347. 24 en:Thorne Bay, Alaska
  1348. 24 en:Zinc–carbon battery
  1349. 24 en:Petrochemical
  1350. 24 en:Thung Yai Naresuan Wildlife Sanctuary
  1351. 24 en:Nintendo Entertainment Analysis & Development - Nintendo Entertainment Analysis and Development
  1352. 24 en:Declaration of independence - deklaracja niepodległości
  1353. 24 en:Tawny nurse shark
  1354. 24 en:Amaranthus viridis
  1355. 24 en:Javan kingfisher - łowiec brązowoszyi
  1356. 24 La verdadera religión
  1357. 24 en:Storks (film) - Bociany - amerykański film z 2016
  1358. 24 en:Muckle Roe
  1359. 24 en:Flag of the Collectivity of Saint Martin - Flaga Saint-Martin
  1360. 24 en:Bovernier
  1361. 24 Packa na muchy
  1362. 24 en:Atlantic Ocean Road
  1363. 24 en:Tigre
  1364. 24 en:Jerry Rice
  1365. 24 en:Yenişehir, Bursa
  1366. 24 en:African black duck - moręgówka
  1367. 24 en:Insurgency in Balochistan
  1368. 24 en:J. R. D. Tata
  1369. 24 en:Nichiren Buddhism /ja:日蓮宗 - buddyzm Nichirena
  1370. 24 en:Chestnut-tipped toucanet - pieprzojad hakodzioby
  1371. 24 en:Caesium-137
  1372. 24 en:Thomson scattering
  1373. 24 en:Development
  1374. 24 en:Unification of Romania and Moldova /ro:Mişcarea pentru reunificarea României cu Moldova - dążenia zjednoczeniowe Rumunii z Mołdawią
  1375. 24 en:Group psychotherapy
  1376. 24 en:Long-fingered bat
  1377. 24 en:Evil Empire speech
  1378. 24 en:Barnes & Noble
  1379. 24 en:Palace of Nations
  1380. 24 en:Bambusa
  1381. 24 en:Empire of Vietnam /ja:ベトナム帝国/vi:Đế quốc Việt Nam
  1382. 24 en:Tanggula railway station /zh:唐古拉站
  1383. 24 en:Salona
  1384. 24 en:Fourier analysis - analiza Fouriera
  1385. 24 en:MV Doña Paz
  1386. 24 en:Nusa Penida - wyspa w Indonezji
  1387. 24 en:Very Large Scale Integration - integracja o bardzo dużej skali?
  1388. 24 en:Colin Ford
  1389. 24 en:International Opium Convention - międzynarodowa konwencja opiumowa
  1390. 24 en:Dzsenifer Marozsán
  1391. 24 en:Grief - smutek
  1392. 24 en:Cadmium nitrate
  1393. 24 en:Passive voice
  1394. 24 en:Labor Day
  1395. 24 en:Azad Hind /ja:自由インド仮政府 - Arzi Hukumat-e-Azad Hind - rząd tymczasowy w Indiach w czasie II wojny światowej
  1396. 24 en:Confignon
  1397. 24 en:Cosmopolitan (cocktail)
  1398. 24 en:Lobelia erinus
  1399. 24 en:Kédougou Region - Kédougou
  1400. 24 en:Yemenite Jews
  1401. 24 en:Neferkare II
  1402. 24 en:Black noddy - rybołówka atolowa
  1403. 24 en:Lesser noddy - rybołówka cienkodzioba
  1404. 24 en:Norman architecture
  1405. 24 en:Kupwara district
  1406. 24 en:Common bronzewing - błyskolotka białogardła
  1407. 24 en:Treaty of Aix-la-Chapelle
  1408. 24 en:The Hershey Company
  1409. 24 en:Billionaire - miliarder
  1410. 24 en:Yavatmal - Yavatmal
  1411. 24 en:San Roque
  1412. 24 en:Sailboat - żaglówka
  1413. 24 en:Cottonseed oil
  1414. 24 en:Lepidium latifolium
  1415. 24 en:Lambro
  1416. 24 en:Plain-backed sparrow - wróbel oliwkowy
  1417. 24 en:Petorca Province
  1418. 24 en:Milk (disambiguation)
  1419. 24 en:International relations theory
  1420. 24 en:Sequoioideae
  1421. 24 en:5th millennium
  1422. 24 en:Primavera - Primavera
  1423. 24 en:Rocking chair
  1424. 24 en:Deepwater cardinalfish
  1425. 24 en:Dragon 2
  1426. 24 en:Mangonel
  1427. 24 en:Christa Ludwig
  1428. 24 en:Tashkent Declaration
  1429. 24 en:Andrew Lang
  1430. 24 en:Economy of the Soviet Union /ru:Экономика СССР - gospodarka ZSRR
  1431. 24 en:Henry Bergman
  1432. 24 en:Ángel María Villar
  1433. 24 en:Peter (given name) - Peter
  1434. 24 en:Hemerocallis fulva - Hemerocallis fulva
  1435. 24 en:Word-sense disambiguation
  1436. 24 en:Berlepsch's tinamou - kusacz brunatny
  1437. 24 en:Bibliotheca (Pseudo-Apollodorus)
  1438. 24 en:October Sky
  1439. 24 en:Tokyo MX
  1440. 24 en:President of the Philippines - prezydent Filipin
  1441. 24 en:Cinder cone - stożek żużlowy? wulkanu
  1442. 24 en:Brandt's hedgehog
  1443. 24 en:Margaret Hamilton (actress)
  1444. 24 en:Northern naked-tailed armadillo
  1445. 24 en:Leo Perutz
  1446. 24 en:Cowdenbeath F.C.
  1447. 24 en:Bipyramid - bipiramida
  1448. 24 en:Rubella vaccine
  1449. 24 en:Satna district
  1450. 24 en:Accentor
  1451. 24 en:Open-wheel car
  1452. 24 en:Muotathal
  1453. 24 en:Daphne laureola
  1454. 24 en:Bhikkhunī
  1455. 24 en:Croton tiglium
  1456. 24 en:Lachen, Switzerland
  1457. 24 en:Steinen, Switzerland
  1458. 24 en:Innerthal
  1459. 24 en:EcloguesBukoliki Wergiliusza
  1460. 24 en:Sattel, Switzerland
  1461. 24 en:Reichenburg
  1462. 24 en:Tuggen - Tuggen
  1463. 24 en:Illgau
  1464. 24 en:Alpthal
  1465. 24 en:Ingenbohl
  1466. 24 en:Vorderthal
  1467. 24 en:Morschach
  1468. 24 en:Wangen, Schwyz
  1469. 24 en:Schübelbach – gmina w Szwajcarii
  1470. 24 en:Baoshan District, Shanghai /zh:寶山區 (上海市) - dzielnica Szanghaju
  1471. 24 en:Bolyarovo
  1472. 24 en:Minhang District /zh:閔行區 - dzielnica Szanghaju
  1473. 24 en:Changning District /zh:長寧區 - dzielnica Szanghaju
  1474. 24 en:Hongkou District /zh:虹口區 - dzielnica Szanghaju, Chiny
  1475. 24 en:Gas van
  1476. 24 en:Ava DuVernay
  1477. 24 en:Jing'an District /zh:靜安區 - dzielnica Szanghaju
  1478. 24 en:Survivalism - Survivalism
  1479. 24 en:Ipurua Municipal Stadium
  1480. 24 en:Florence Lawrence
  1481. 24 en:Government shutdowns in the United States
  1482. 24 en:State University of New YorkUniwersytet Stanu Nowy Jork (ew. Uniwersytet Stanowy Nowego Jorku)
  1483. 24 en:Fox Kids
  1484. 24 en:Galbi /ja:カルビ/ko:갈비 - Galbi - Koreańska potrawa z marynowanego mięsa
  1485. 24 en:Ivan (name) - Ivan
  1486. 24 en:Oxalis pes-caprae
  1487. 24 en:Nanjing Metro
  1488. 24 en:Storm (Marvel Comics)
  1489. 24 en:John O'Hurley
  1490. 24 en:Celtic settlement of Southeast Europe - celtycka ekspansja na Bałkanach
  1491. 24 en:Safir (rocket)
  1492. 24 en:Yarkand hare
  1493. 24 en:High Speed Packet Access
  1494. 24 en:Bertschikon bei Attikon – dawna gmina w Szwajcarii
  1495. 24 en:Chinese hare
  1496. 24 en:Korean hare
  1497. 24 en:Acalypha indica
  1498. 24 en:Ermesinde of Carcassonne
  1499. 24 en:Valvular heart disease
  1500. 24 en:Gandhari (character) - Gandhari (hinduizm) - postać z Mahabharaty
  1501. 24 en:Lofn
  1502. 24 en:Melissa (computer virus)
  1503. 24 en:Cataracts of the Nile
  1504. 24 en:Training ship - statek lub okręt szkolny
  1505. 24 en:Gostivar Municipality - Gmina Gostivar
  1506. 24 en:Carlos Lacoste
  1507. 24 en:Panchala
  1508. 24 en:Rauvolfia
  1509. 24 en:National Anthem of South Ossetia
  1510. 24 en:Manchurian hare
  1511. 24 en:Kalimavkion
  1512. 24 en:Meskheti
  1513. 24 en:Roman Cyprus
  1514. 24 en:Human science
  1515. 24 en:Popular Front (Spain)
  1516. 24 en:Pigeon photography
  1517. 24 en:Aerobic exercise
  1518. 24 en:Neutron diffraction - dyfrakcja neutronów
  1519. 24 en:Jegunovce Municipality - Gmina Jegunovce
  1520. 24 en:Vrapčište Municipality
  1521. 24 en:Neoaves
  1522. 24 en:Sequani - rzymska nazwa jakiegoś ludu galijskiego
  1523. 24 en:Transcendental function - funkcja analityczna lub funkcja transcendentalna - w matematyce
  1524. 24 en:Kultarr
  1525. 24 en:Bifidobacterium
  1526. 24 en:Toquinho
  1527. 24 en:China Danxia
  1528. 24 en:Armed Forces of the Argentine Republic
  1529. 24 en:List of counties in Ohio
  1530. 24 en:Syllabus
  1531. 24 en:Poliovirus
  1532. 24 en:Mariam-uz-Zamani
  1533. 24 en:Poliovirus
  1534. 24 en:Army ant
  1535. 24 en:Gina Haspel
  1536. 24 en:Broye District
  1537. 24 en:Chlamydiae
  1538. 24 en:Jiading District /ja:嘉定区/zh:嘉定區 - dzielnica Szanghaju
  1539. 24 en:Margin (finance)
  1540. 24 en:Electromagnetic hypersensitivity
  1541. 24 en:Dianetics
  1542. 24 en:Idose
  1543. 24 en:Annie (2014 film) - amerykański film z 2014
  1544. 24 en:Singhasari - królestwo na Jawie
  1545. 24 en:Trujillo, Honduras
  1546. 24 en:Freddy Quinn - austriacki wokalista i aktor
  1547. 24 en:Chandrayaan-2
  1548. 24 en:Kübler-Ross model
  1549. 24 en:ST
  1550. 24 en:Konče Municipality - Gmina Konče
  1551. 24 en:Queen's House
  1552. 24 en:Cambodian genocide
  1553. 24 en:Clinical chemistry - chemia kliniczna
  1554. 24 en:Baripada
  1555. 24 en:Pfäfers
  1556. 24 en:Eared dove - gołębiak plamouchy
  1557. 24 en:Rod (unit) - pręt
  1558. 24 en:Anandpur Sahib
  1559. 24 en:History of Eritrea - historia Erytrei
  1560. 24 en:Grolley
  1561. 24 en:Maranguape - Maranguape
  1562. 24 en:Mitragyna speciosa
  1563. 24 en:Attalens
  1564. 24 en:Lingayen
  1565. 24 en:Banded bay cuckoo - kukułka jarzębata
  1566. 24 en:Injection
  1567. 24 en:Republic of Montenegro (1992–2006)
  1568. 24 en:Canadian Prairies /fr:Prairies canadiennes - prerie kanadyjskie
  1569. 24 en:Magic Kingdom
  1570. 24 en:Princess Cecilie of Greece and Denmark
  1571. 24 en:Carmen Pereira
  1572. 24 en:Limited liability company - limited liability company
  1573. 24 en:Salim Ali
  1574. 24 en:Mohun Bagan A.C.
  1575. 24 en:Strikebreaker
  1576. 24 en:Abies nephrolepis
  1577. 24 en:Electoral collegekolegium elektorów
  1578. 24 en:Hollidaysburg, Pennsylvania
  1579. 24 en:Ipiales
  1580. 24 en:Voskhod (spacecraft)
  1581. 24 en:Northern quoll
  1582. 24 en:U.S. Open (golf)
  1583. 24 en:Commelina - Komelina
  1584. 24 en:Governorates of Palestine
  1585. 24 en:Vuadens
  1586. 24 en:Estavayer-le-Lac
  1587. 24 en:Avry
  1588. 24 en:Tingidae
  1589. 24 en:Annie M. G. Schmidt /nl:Annie M. G. Schmidt - Annie M. G. Schmidt - holenderska pisarka
  1590. 24 en:Medical record
  1591. 24 en:Eagleville, Missouri
  1592. 24 en:Red-and-blue lory - lora przepasana
  1593. 24 en:Aditi Rao Hydari
  1594. 24 en:Eram Garden – zabytkowy ogród w Szirazie, Iran
  1595. 24 en:Second East Turkestan Republic
  1596. 24 en:Croatian cuisine
  1597. 24 en:Genital herpes
  1598. 24 en:Ryukyuan people /ja:琉球民族/zh:琉球族
  1599. 24 en:Gradsko Municipality - Gmina Gradsko
  1600. 24 en:Encyclopedia Dramatica
  1601. 24 en:The Dead Zone (film)
  1602. 24 en:Red fody - wikłacz czerwony
  1603. 24 en:Arwal district
  1604. 24 en:Katihar district
  1605. 24 en:Nalanda district
  1606. 24 en:Crawford Long
  1607. 24 en:Khagaria district
  1608. 24 en:Cyclooctane
  1609. 24 en:Cyclopentene
  1610. 24 en:Granges-Paccot
  1611. 24 en:Givisiez - Givisiez
  1612. 24 en:Marly, Fribourg
  1613. 24 en:Black-legged seriema - kariama czarnonoga
  1614. 24 en:East Champaran district
  1615. 24 en:Walterswil, Solothurn
  1616. 24 en:Belfaux – gmina w Szwajcarii
  1617. 24 en:Tawny fish owl - ketupa rdzawa
  1618. 24 en:Kağızman
  1619. 24 en:National Art Museum of Azerbaijan
  1620. 24 en:Samastipur district
  1621. 24 en:Nadine Sierra
  1622. 24 en:Afghanistan conflict (1978–present)
  1623. 24 en:Alirajpur district
  1624. 24 en:Solanum torvum
  1625. 24 en:People's Republic of Angola
  1626. 24 en:Sukjong of Joseon
  1627. 24 en:Sitamarhi district
  1628. 24 en:Medical cannabis
  1629. 24 en:FaceTime
  1630. 24 en:Zlatitsa
  1631. 24 en:Hauterive, Fribourg
  1632. 24 en:Self-confidence
  1633. 24 en:Mogila Municipality
  1634. 24 en:Banaue
  1635. 24 en:Ludwig (film)
  1636. 24 en:Ottoman wars in Europe
  1637. 24 en:Dumka
  1638. 24 en:Pinsk Marshes
  1639. 24 en:Slime mold
  1640. 24 en:System dynamics
  1641. 24 en:Kirchberg, Bern
  1642. 24 en:Thingol
  1643. 24 en:Zuchwil
  1644. 24 en:Illyrian Wars - I wojna iliryjska
  1645. 24 en:Ungoliant – zły duch pod postacią pająka u Tolkiena
  1646. 24 en:Bhandara
  1647. 24 en:Puster Valley
  1648. 24 en:Merneferre Ay
  1649. 24 en:Sheopur district
  1650. 24 en:Norman conquest of southern Italy
  1651. 24 en:Melaleuca leucadendra
  1652. 24 en:Ginkaku-ji /ja:慈照寺 - Ginkaku-ji - świątynia w Japonii
  1653. 24 en:Ersigen – gmina w Szwajcarii
  1654. 24 en:General Toshevo
  1655. 24 en:Penelope Wilton
  1656. 24 en:Metropolitan statistical area
  1657. 24 en:Lillian Moller Gilbreth
  1658. 24 en:Literary modernism - Modernizm
  1659. 24 en:Barfi! - Barfii
  1660. 24 en:Lukla
  1661. 24 en:Antônio Carlos Gomes - Antônio Carlos Gomes - brazylijski kompozytor
  1662. 24 en:Veronica polita
  1663. 24 en:Gazi Baba Municipality
  1664. 24 en:Facial recognition system
  1665. 24 en:Echium wildpretii
  1666. 24 en:Romanian War of Independence
  1667. 24 en:Plaintive cuckoo - kukułka siwogardła
  1668. 24 en:Plasnica Municipality - gmina Plasnica
  1669. 24 en:Commissioner - komisarz
  1670. 24 en:Skewes's number - liczba Skewesa - w matematyce
  1671. 24 en:Amethystine python
  1672. 24 Historia Hetytów
  1673. 24 en:Bayuda Desert
  1674. 24 en:Koriya district
  1675. 24 en:Deoghar district
  1676. 24 en:Raigarh district
  1677. 24 en:Traditional animation - tradycyjna animacja (ręcznie rysowana)
  1678. 24 en:Virtuous circle and vicious circle
  1679. 24 en:Aizawl district
  1680. 24 - 302
  1681. 24 en:Kingdom of Poland (1025–1385) - Królestwo Polskie (1025–1385) - państwo polskie od koronacji Bolesława Chrobrego w 1025 do unii z Litwą w 1385
  1682. 24 en:French livre
  1683. 24 en:Public
  1684. 24 en:German Papiermark
  1685. 24 en:Catalan declaration of independence
  1686. 24 en:One half - Jedna druga
  1687. 24 en:Champhai district
  1688. 24 en:Gratin
  1689. 24 en:Wokha district
  1690. 24 en:Andalusian Arabic
  1691. 24 en:Koderma district
  1692. 24 en:Jar
  1693. 24 en:Max Tegmark
  1694. 24 en:Pecora
  1695. 24 en:Akkerman Convention - konwencja akermańska, między Rosją a Turcją, 1826
  1696. 24 en:Katyusha
  1697. 24 en:Swedish Museum of Natural History
  1698. 24 - relief płaski
  1699. 24 en:Mystery film
  1700. 24 en:Kathleen Lonsdale
  1701. 24 en:1995 UEFA Champions League Final
  1702. 24 en:Daniel Howell
  1703. 24 - 315
  1704. 24 - 314
  1705. 24 - 320
  1706. 24 - 330
  1707. 24 - 350
  1708. 24 en:369 (number) - 369
  1709. 24 en:Frank Martin (composer) - Frank Martin - szwajcarski kompozytor
  1710. 24 en:Marine debris
  1711. 24 en:Mongolian finch - gilak mongolski
  1712. 24 en:TV (disambiguation)
  1713. 24 en:Atlantic Division (NHL)
  1714. 24 en:Boudh
  1715. 24 en:Claudio Merulo - Claudio Merulo - włoski kompozytor
  1716. 24 en:Galle District - Dystrykt Galle
  1717. 24 en:Sédhiou Region - Sédhiou
  1718. 24 en:Provinces of Panama - Podział administracyjny Panamy
  1719. 24 en:University of KentUniwersytet Kentu
  1720. 24 en:Western Ukraine
  1721. 24 en:The Heroes of Olympus
  1722. 24 en:Bleak House - Samotnia - powieść Karola Dickensa
  1723. 24 en:List of mountain ranges
  1724. 24 en:Economy of North Korea
  1725. 24 en:2013 UEFA Europa League Final
  1726. 24 en:Rabies vaccine
  1727. 24 en:Flipkart
  1728. 24 en:2016 Nagorno-Karabakh clashes
  1729. 24 en:Song of the South
  1730. 24 en:Rosoman Municipality
  1731. 24 en:Pamphlet - Pamflet
  1732. 24 en:Early childhood education
  1733. 24 en:Stig Blomqvist - Stig Blomqvist - szwedzki kierowca rajdowy
  1734. 24 en:Northern Great Plain
  1735. 24 en:Ri-Bhoi district
  1736. 24 en:Mokshas
  1737. 24 en:Törbel – gmina w Szwajcarii
  1738. 24 en:Russophilia - Moskalofilstwo
  1739. 24 en:Ditrysia
  1740. 24 en:Paiwan language
  1741. 24 en:Max Irons
  1742. 24 en:South Garo Hills district
  1743. 24 en:Selenium trioxide - tritlenek selenu
  1744. 24 en:Political union
  1745. 24 en:New York City Hall - New York City Hall
  1746. 24 en:Larmor precession - precesja Larmora - w astronomii
  1747. 24 en:Wind River (film)
  1748. 24 en:Ibrahim-al-Ibrahim Mosque
  1749. 24 en:Antipasto
  1750. 24 en:Daniel Sharman
  1751. 24 en:Iced coffee
  1752. 24 en:Sensō-ji /ja:浅草寺 - Sensō-ji
  1753. 24 en:Tomoe Gozen

23 | edytuj kod

  1. 23 en:Cathy Weseluck - Cathy Weseluck - kanadyjska aktorka głosowa
  2. 23 en:United Nations System - United Nations System
  3. 23 en:Visual effects
  4. 23 en:Negotiable instrument
  5. 23 en:Sandalwooddrewno sandałowe
  6. 23 en:Sri Lanka green pigeon - treron żółtolicy
  7. 23 en:The Age of Reason - The Age of Reason
  8. 23 en:Community Identification Number
  9. 23 en:Italian War of 1521–1526 - wojna włoska 1521–1526 - w historii Włoch
  10. 23 - 298
  11. 23 - 264
  12. 23 - 299
  13. 23 en:Hebrew numerals
  14. 23 en:Dashrath Manjhi
  15. 23 en:Oruç Reis
  16. 23 en:Varied tit - sikora rdzawa
  17. 23 en:Carter Jenkins
  18. 23 en:Dan Mintz
  19. 23 en:Hiroshima (disambiguation)
  20. 23 en:Tandoori chicken
  21. 23 en:Jonathan Taylor Thomas
  22. 23 en:440 (number) - 440
  23. 23 en:Nintendo 2DS
  24. 23 en:ICD-10 Chapter II: Neoplasms
  25. 23 en:ICD-10 Chapter V: Mental and behavioural disorders
  26. 23 en:ICD-10 Chapter XIII: Diseases of the musculoskeletal system and connective tissue
  27. 23 en:Jury Prize (Cannes Film Festival)
  28. 23 en:Solar water heating - ogrzewanie słoneczne
  29. 23 en:Voice-over
  30. 23 U.S. Open ujednoznacznienie
  31. 23 en:Worry - Troska
  32. 23 en:Cleopatra's Needle
  33. 23 en:Pat Quinn (politician)
  34. 23 en:Squire Fridell
  35. 23 en:Yevgeny Baratynsky
  36. 23Dolores Umbridge, pani profesor z Harry'ego Pottera
  37. 23 en:President of Afghanistanprezydent Afganistanu
  38. 23 en:Kivi
  39. 23 en:Dharmaśāstra
  40. 23 en:Type I and type II errors
  41. 23 en:Last Glacial Period - Ostatnia epoka lodowa
  42. 23 en:Bravo
  43. 23 en:Bidens pilosa
  44. 23 en:Sweet Home Alabama
  45. 23 en:Franconian languages
  46. 23 en:Lalu Prasad Yadav - Lalu Prasad Yadav
  47. 23 en:5000 (number) - 5000 (liczba)
  48. 23 - Hernández
  49. 23 en:Lists of diseases
  50. 23 en:Lists of volcanoes
  51. 23 en:Fox squirrel
  52. 23 en:Ruth - Ruth
  53. 23 en:Internet access
  54. 23 en:Buchberg, Schaffhausen
  55. 23 en:Signau
  56. 23 en:Inden, Switzerland
  57. 23 en:french constitution of 4 October 1958 /fr:Constitution française du 4 octobre 1958, konstytucja V Republiki (zob. konstytucja Francji)
  58. 23 - Beginaż
  59. 23 en:Gay pornography /ja:ゲイ・ポルノ
  60. 23 en:Schumacher (disambiguation) - Schumacher
  61. 23 en:Atrebates
  62. 23 en:2012 (disambiguation)
  63. 23 en:Luven
  64. 23 en:Crystal ball
  65. 23 en:Bond order
  66. 23 en:2012 Summer Olympics opening ceremony , Ceremonia otwarcia Letnich Igrzysk Olimpijskich 2012
  67. 23 en:Bressay , wyspa w Szkocji
  68. 23 en:Astronomy in the medieval Islamic world - astronomia w średniowiecznym świecie islamskim
  69. 23 en:Barbara (singer) - Barbara (piosenkarka) - francuska piosenkarka
  70. 23 en:Bharata (Ramayana) - postać z Ramajany
  71. 23 en:Chen dynasty /zh:南朝陳 - dynastia Chen
  72. 23 en:Creative writing - pisanie twórcze/twórczość pisarska?
  73. 23 en:Demographics of North Macedonia - demografia Macedonii
  74. 23 en:Ethics (Spinoza) - Etyka (Spinozy) - filozoficzny traktat napisany przez Barucha Spinozę
  75. 23 en:Figurate number - liczby wielokątne - w matematyce
  76. 23 en:Irom Chanu Sharmila - Irom Chanu Sharmila - indyjski działacz na rzecz praw obywatelskich
  77. 23 en:KMPlayer - K-Multimedia Player - odtwarzacz multimediów dla Windows
  78. 23 en:Laupersdorf - gmina w Szwajcarii
  79. 23 en:North American Man/Boy Love Association - NAMBLA/North American Man/Boy Love Association
  80. 23 en:Outlook Express - Outlook Express (teraz przekierowanie na Poczta systemu Windows)
  81. 23 en:Provinces of Zimbabwe - Prowincje Zimbabwe
  82. 23 en:Seungri - Seungri - południowokoreański piosenkarz
  83. 23 en:Terry Wogan - Terry Wogan - irlandzki prezenter radiowy i telewizyjny
  84. 23 en:U-KISS - U-KISS - południowokoreański boysband
  85. 23 en:Unified field theory - zunifikowana teoria pola - w fizyce
  86. 23 en:Video game music - ścieżka dźwiękowa gry komputerowej
  87. 23 en:Nils-Aslak Valkeapää - Nils-Aslak Valkeapää - fiński (Lapończyk) pisarz i muzyk
  88. 23 en:Economy of Luxembourg - gospodarka Luksemburga
  89. 23 en:Education in the United States - edukacja w Stanach Zjednoczonych
  90. 23 en:Fifth-generation jet fighter - myśliwiec piątej generacji - militaria
  91. 23 en:JYJ - JYJ - południowokoreański boysband
  92. 23 en:List of explorers
  93. 23 en:Masaru Ibuka - Masaru Ibuka - japoński biznesmen
  94. 23 en:Secondary sex characteristic - drugorzędne cechy płciowe
  95. 23 en:The Age - The Age - gazeta z Melbourne
  96. 23 en:Upper New York Bay - Upper New York Bay
  97. 23 en:Willem Mengelberg
  98. 23 en:Oviedo Cathedral
  99. 23 en:Unit fraction
  100. 23 en:Atmosphere of Jupiter - atmosfera Jowisza - w astronomii
  101. 23 en:Huis ten Bosch palace /nl:Paleis Huis ten Bosch - Huis ten Bosch
  102. 23 en:Shakespeare authorship question
  103. 23 en:The Structure of Scientific Revolutions - The Structure of Scientific Revolution
  104. 23 en:Northern pika - Ochotona hyperborea
  105. 23 en:Qi Jiguang /zh:戚繼光 - Qi Jiguang
  106. 23 en:Obscenity
  107. 23 en:Futon /ja:布団 - futon - rodzaj japońskiej pościeli
  108. 23 en:Madison Square and Madison Square Park - Madison Square
  109. 23 en:Rusty-spotted genet
  110. 23 en:Widnau
  111. 23 en:Meltingen
  112. 23 en:Magden
  113. 23 en:Gaiserwald
  114. 23 en:Rietheim, Aargau
  115. 23 en:Biezwil
  116. 23 en:Schönenberg, Zürich
  117. 23 en:Rapperswil, Bern
  118. 23 en:Auswil
  119. 23 en:Oppligen
  120. 23 en:Oeschenbach
  121. 23 en:Rubigen
  122. 23 en:Lufingen
  123. 23 en:Ponte Tresa - Ponte Tresa
  124. 23 en:Gresso
  125. 23 en:Ossingen
  126. 23 en:Arogno
  127. 23 en:Blenio
  128. 23 en:Beringen, Switzerland
  129. 23 en:Münster-Geschinen
  130. 23 en:Dotzigen
  131. 23 en:Sorengo
  132. 23 en:Magliaso
  133. 23 en:Mountain cottontail
  134. 23 en:EHF Cup Winners' Cup
  135. 23 en:Echium plantagineum
  136. 23 en:Dara Singh
  137. 23 en:Desert rat-kangaroo
  138. 23 en:Premier League (disambiguation)
  139. 23 en:Kelly Madison
  140. 23 en:Vinaceous-breasted amazon - amazonka pąsowa
  141. 23 en:Luga
  142. 23 en:Segregation
  143. 23 en:Northern treeshrew
  144. 23 en:Allele frequency
  145. 23 en:Red-backed fairywren - chwostka czerwonogrzbieta
  146. 23 en:Sister republic
  147. 23 en:Mulanje District - Dystrykt Mulanje
  148. 23 en:Rhomboid major muscle
  149. 23 en:Hoshangabad
  150. 23 en:Chikwawa District - Dystrykt Chikwawa
  151. 23 en:Mobile (sculpture)
  152. 23 en:Greater dwarf lemur
  153. 23 en:Má vlast
  154. 23 en:Shrines and Temples of Nikkō
  155. 23 en:Singapore Armed Forces
  156. 23 en:Cox's Bazar District
  157. 23 Francombat, sztuka walki
  158. 23 en:Intolerable Acts
  159. 23 en:Russian avant-garde
  160. 23 en:Ralph Wiggum
  161. 23 en:Ahaetulla prasina
  162. 23 en:Javanese flying squirrel
  163. 23 en:NorrlandsOperan
  164. 23 en:Ruby-cheeked sunbird - nektarzyk czerwonouchy
  165. 23 en:Root, Switzerland
  166. 23 en:Niederstocken
  167. 23 en:Welschenrohr
  168. 23 en:Koppigen
  169. 23 en:Etziken
  170. 23 en:Recherswil
  171. 23 en:Busswil bei Melchnau
  172. 23 en:Arni, Bern
  173. 23 en:Lyssach
  174. 23 en:Herbligen
  175. 23 en:Ausserberg
  176. 23 en:Betten
  177. 23 en:Isorno
  178. 23 en:Arbedo-Castione
  179. 23 en:Salgesch
  180. 23 en:Sinai rosefinch - dziwonia synajska
  181. 23 en:PY
  182. 23 en:Hillary Scott (actress)
  183. 23 en:Aristyllus
  184. 23 en:Su (Unix) - Su
  185. 23 en:Pier Gerlofs Donia
  186. 23 en:List of saints - Święci i błogosławieni Kościoła katolickiego
  187. 23 en:Lucius Tarquinius Collatinus
  188. 23 en:Xanthippus
  189. 23 en:Organisation of Eastern Caribbean StatesOrganizacja Państw Wschodniokaraibskich
  190. 23 en:Tepui tinamou - kusacz białooki
  191. 23 en:Chaibasa
  192. 23 en:Oneiros
  193. 23 en:Laleli Mosque
  194. 23 en:Chaetophractus
  195. 23 en:Ramon Muntaner - Ramón Muntaner
  196. 23 en:Brown howler
  197. 23 en:BMW M6
  198. 23 en:Southern mealy amazon - amazonka skromna
  199. 23 en:Thirty-first Dynasty of Egypt
  200. 23 en:Mountain wagtail - pliszka jasna
  201. 23 en:Meadow bunting - trznadel łąkowy
  202. 23 en:Plateau pika
  203. 23 en:Angolan slender mongoose
  204. 23 en:Greater long-nosed armadillo
  205. 23 en:Kishanganj
  206. 23 en:Kumar Sanu
  207. 23 en:Noldor - Ñoldo
  208. 23 en:Rain, Lucerne – gmina w Szwajcarii
  209. 23 en:Eich, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  210. 23 en:Rüti bei Büren – gmina w Szwajcarii
  211. 23 en:Oekingen – gmina w Szwajcarii
  212. 23 en:Obergerlafingen – gmina w Szwajcarii
  213. 23 en:Bolken – gmina w Szwajcarii
  214. 23 en:Luterbach – gmina w Szwajcarii
  215. 23 en:Vinelz – gmina w Szwajcarii
  216. 23 en:Messen – gmina w Szwajcarii
  217. 23 en:Flumenthal – gmina w Szwajcarii
  218. 23 en:Hermrigen – gmina w Szwajcarii
  219. 23 en:Sorvilier – gmina w Szwajcarii
  220. 23 en:Oberdiessbach – gmina w Szwajcarii
  221. 23 en:Kernenried – gmina w Szwajcarii
  222. 23 en:Mirchel – gmina w Szwajcarii
  223. 23 en:Schwarzhäusern – gmina w Szwajcarii
  224. 23 en:Madiswil – gmina w Szwajcarii
  225. 23 en:Thunstetten – gmina w Szwajcarii
  226. 23 en:Höchstetten, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  227. 23 en:Oberhünigen – gmina w Szwajcarii
  228. 23 en:Corcelles, Bern – gmina w Szwajcarii
  229. 23 en:Cadro – dawna gmina w Szwajcarii
  230. 23 en:Capriasca – gmina w Szwajcarii
  231. 23 en:Dardagny – gmina w Szwajcarii
  232. 23 en:Chermignon – dawna gmina w Szwajcarii
  233. 23 en:Vezia – gmina w Szwajcarii
  234. 23 en:Bachs – gmina w Szwajcarii
  235. 23 - Konsulowie rzymscy
  236. 23 en:Angie (song)
  237. 23 Zetos król z mitologii greckiej
  238. 23 en:Nsanje District - Dystrykt Nsanje
  239. 23 en:Tasmanian pademelon
  240. 23 Prefektura Heraklion na Krecie
  241. 23 en:LS
  242. 23 en:Sphinx (disambiguation)
  243. 23 en:Diane Sawyer
  244. 23 en:Diaspora (software)
  245. 23 en:House painter and decorator
  246. 23 en:Consumer behaviour
  247. 23 en:Alpheidae
  248. 23 en:Alangium
  249. 23 en:Jean Chapelain
  250. 23 en:Trial in absentia - Nieobecność
  251. 23 en:White-browed fantail - wachlarzówka białobrewa
  252. 23 en:Toivo Mikael Kivimäki
  253. 23 en:List of Tour de France general classification winners
  254. 23 en:Korarchaeota – typ archeonów
  255. 23 en:Liverpool F.C.–Manchester United F.C. rivalry
  256. 23 en:Madagascan wagtail - pliszka malgaska
  257. 23 en:Lists of films - Alfabetyczna lista filmów
  258. 23 en:Compiere
  259. 23 en:Abies nebrodensis
  260. 23 en:Blue-headed wood dove - turkaweczka modrogłowa
  261. 23 en:Mangochi District - Dystrykt Mangochi
  262. 23 en:Bambi, a Life in the Woods
  263. 23 en:Canada men's national basketball team
  264. 23 en:Mwanza District - Dystrykt Mwanza
  265. 23 en:Regions of Senegal - Podział administracyjny Senegalu
  266. 23 en:Camino Real de Tierra Adentro
  267. 23 en:Blue-naped pitta - kurtaczek modrokarkowy
  268. 23 en:White-spotted puffer
  269. 23 en:Altai accentor - płochacz himalajski
  270. 23 en:Grey-cheeked parakeet - stadniczka siwolica
  271. 23 en:Japanese wagtail - pliszka duża
  272. 23 en:Hamlyn's monkey
  273. 23 en:Queen Carola's parotia - sześciopiór białopióry
  274. 23 en:Horsfield's bush lark - skowroniec śpiewny
  275. 23 en:Eastern bronze-naped pigeon - gołąb szarogłowy
  276. 23 en:Paralichthyidae
  277. 23 en:Sun-tailed monkey
  278. 23 en:Ganges shark
  279. 23 en:GPS navigation device
  280. 23 en:Picea schrenkiana
  281. 23 en:Bay of Gibraltar
  282. 23 en:Toulouse School of Economics
  283. 23 en:Jegenstorf
  284. 23 en:Shyam Benegal
  285. 23 en:Zeiningen
  286. 23 en:Balgach
  287. 23 en:Corsier
  288. 23 en:Bronschhofen
  289. 23 en:Full-Reuenthal
  290. 23 en:Grindel, Switzerland
  291. 23 en:La Heutte
  292. 23 en:Feldbrunnen-St. Niklaus
  293. 23 en:Lohn-Ammannsegg
  294. 23 en:Bedretto
  295. 23 en:Urtenen-Schönbühl
  296. 23 en:Schelten
  297. 23 en:Golaten
  298. 23 en:Marbach, Lucerne
  299. 23 en:Rüdtligen-Alchenflüh
  300. 23 en:Eschert
  301. 23 en:Bleienbach
  302. 23 en:Grosshöchstetten
  303. 23 en:Rütschelen
  304. 23 en:Rüti bei Lyssach
  305. 23 en:Oberburg, Bern
  306. 23 en:Oberstammheim
  307. 23 en:Charrat
  308. 23 en:Bagnes
  309. 23 en:Nuglar-St. Pantaleon
  310. 23 en:Castalia
  311. 23 en:Kufra - Kufra
  312. 23 en:HM
  313. 23 en:Ceratitis capitata
  314. 23 en:Sclater's monal - olśniak białosterny
  315. 23 en:Laundry symbol
  316. 23 en:Australasian shoveler - płaskonos czarnolicy
  317. 23 en:UEFA Men's Player of the Year Award
  318. 23 en:Colorado Desert
  319. 23 en:Gullinbursti
  320. 23 en:The Subtle Knife
  321. 23 en:Pegasus (rocket)
  322. 23 en:Anaa
  323. 23 en:Colonsay
  324. 23 en:Eared pitta - kurtaczek uszaty
  325. 23 en:Deep Space 2
  326. 23 en:Benzenschwil
  327. 23 en:Talyllyn Railway
  328. 23 en:Chiradzulu District - Dystrykt Chiradzulu
  329. 23 en:Regions of Mali
  330. 23 en:Flag of Melilla
  331. 23 en:Radio City Music Hall - Radio City Music Hall
  332. 23 en:Grey teal - cyraneczka australijska
  333. 23 en:Tonkean macaque
  334. 23 en:Tikopia
  335. 23 en:Boxing glove
  336. 23 en:Dasypus
  337. 23 en:White-headed marmoset
  338. 23 en:Economy of North Macedonia
  339. 23 en:Nomascus
  340. 23 en:Black dwarf hornbill
  341. 23 en:Red-bellied titi
  342. 23 Alastor Moody – czarownik z Harry'ego Pottera
  343. 23 en:Chocolate truffle
  344. 23 en:Vígríðr
  345. 23 en:Genipa americana
  346. 23 en:Pringlea
  347. 23 en:Chandpur District
  348. 23 en:Leopard shark
  349. 23 en:Mount Hamiguitan – góra na Filipinach
  350. 23 en:Chacoan naked-tailed armadillo
  351. 23 en:Västerbottens Folkblad
  352. 23 en:Chibok schoolgirls kidnapping
  353. 23 Moździerz (broń)
  354. 23 en:Haussa genet
  355. 23 en:Genthod
  356. 23 en:Wolfisberg
  357. 23 en:Nennigkofen
  358. 23 en:Leuggern
  359. 23 en:Günsberg
  360. 23 en:Willadingen
  361. 23 en:Loveresse
  362. 23 en:Linden, Switzerland
  363. 23 en:Freimettigen
  364. 23 en:Niederhünigen
  365. 23 en:Häutligen
  366. 23 en:Rumendingen
  367. 23 en:Mötschwil
  368. 23 en:Reisiswil
  369. 23 en:Dielsdorf
  370. 23 en:Gudo
  371. 23 en:Witterswil
  372. 23 en:Brown-throated sunbird - nektarzyk żółtobrzuchy
  373. 23 en:Metasearch engine - Multiwyszukiwarka
  374. 23 en:Kinetic energy recovery system
  375. 23 en:Consensus decision-making
  376. 23 en:Triple Alliance
  377. 23 en:Component
  378. 23 en:Texture
  379. 23 en:Makemake (deity)
  380. 23 en:Stratego - Manewry morskie
  381. 23 en:Silvery lutung
  382. 23 en:Blue-spotted wood dove - turkaweczka modroplamkowa
  383. 23 en:Asian glossy starling - skworczyk zielony
  384. 23 en:Quotient rule
  385. 23 en:Clay-colored thrush - drozd brązowawy
  386. 23 en:Desert cottontail
  387. 23 en:Fanas
  388. 23 en:Bibi-Khanym Mosque
  389. 23 en:Southern masked weaver - wikłacz maskowy
  390. 23 en:Avelinópolis
  391. 23 en:Royal Mail Ship
  392. 23 en:Microformat
  393. 23 en:Cinereous tinamou - kusacz popielaty
  394. 23 en:Chhindwara
  395. 23 en:Campo Alegre de Goiás
  396. 23 en:Bushy-tailed opossum
  397. 23 en:Psaltery
  398. 23 en:By-product - produkt uboczny
  399. 23 en:Datia
  400. 23 en:Rindr
  401. 23 en:Alcázar of Toledo
  402. 23 en:Velella
  403. 23 en:White-necked thrush - drozd białoszyi
  404. 23 en:Haldina
  405. 23 en:Minangkabau Wikipedia - wikipedia w języku minangkabau
  406. 23 en:August Grisebach
  407. 23 en:North Arlington, New Jersey
  408. 23 en:Rio Quente
  409. 23 en:Demographics of Sweden - Demografia Szwecji
  410. 23 en:Hérens District
  411. 23 en:Basavakalyan
  412. 23 en:San Felipe de Aconcagua
  413. 23 en:Bogota, New Jersey
  414. 23 en:Areial
  415. 23 en:Pires do Rio
  416. 23 en:São Miguel do Passa Quatro
  417. 23 en:São Miguel do Gostoso
  418. 23 en:Gouvelândia
  419. 23 en:Mossâmedes
  420. 23 en:Paranaiguara
  421. 23 en:Cooperstown, New York
  422. 23 en:Boiled egg
  423. 23 en:Lodi, New Jersey
  424. 23 en:ISO 3166-2:BD
  425. 23 en:Hornell, New York
  426. 23 en:Hansi
  427. 23 en:Java (software platform)
  428. 23 en:Guaramiranga
  429. 23 en:Caiçara do Norte
  430. 23 en:Cruzeta
  431. 23 en:Jardim de Angicos
  432. 23 en:Portelândia
  433. 23 en:Japaratinga
  434. 23 en:Carneiros
  435. 23 en:Alto Parnaíba
  436. 23 en:Tururu
  437. 23 en:Jaramataia
  438. 23 en:Moodabidri
  439. 23 en:Nagaon
  440. 23 en:Novazzano
  441. 23 en:Vikram Sarabhai
  442. 23 en:Palmelo
  443. 23 en:Novo Planalto
  444. 23 en:Arenópolis
  445. 23 en:Castelândia
  446. 23 en:Quillota Province
  447. 23 en:San Antonio Province
  448. 23 en:Bhadrachalam
  449. 23 en:Ouro Verde de Goiás
  450. 23 en:Sanclerlândia
  451. 23 en:Santa Fé de Goiás
  452. 23 en:São João d'Aliança
  453. 23 en:Campo Limpo de Goiás
  454. 23 en:History of Colombia
  455. 23 en:Alto do Rodrigues
  456. 23 en:Agrestina
  457. 23 en:Mambaí
  458. 23 en:Minaçu
  459. 23 en:Nova Iguaçu de Goiás
  460. 23 en:Campinorte
  461. 23 en:Brejo do Cruz
  462. 23 en:Olho d'Água do Casado
  463. 23 en:Jacuípe
  464. 23 en:Água Branca, Alagoas
  465. 23 en:Campinaçu
  466. 23 en:Kishtwar
  467. 23 en:Pyramide
  468. 23 en:Weinfelden District
  469. 23 en:Baía Formosa
  470. 23 en:Joviânia
  471. 23 en:Feira Grande
  472. 23 en:Leventina District
  473. 23 en:Hinterrhein District
  474. 23 en:Apple sauce
  475. 23 en:Monte Alegre de Goiás
  476. 23 en:Prättigau/Davos District
  477. 23 en:Brig District
  478. 23 en:Linares Province
  479. 23 en:Britânia
  480. 23 en:Pacific Division (NHL)
  481. 23 en:Hizen Province
  482. 23 en:Cromínia
  483. 23 en:Turvânia
  484. 23 en:Dois Riachos
  485. 23 en:Campos Belos
  486. 23 en:Santa Bárbara de Goiás
  487. 23 en:Santa Fé do Araguaia
  488. 23 en:Ouvidor
  489. 23 en:El Cerrito, Valle del Cauca
  490. 23 en:Rafael Fernandes
  491. 23 en:Maurilândia
  492. 23 en:Palminópolis
  493. 23 en:Aparecida do Rio Doce
  494. 23 en:Murici
  495. 23 en:Mara Rosa
  496. 23 en:Santa Tereza de Goiás
  497. 23 en:Mutunópolis
  498. 23 en:Junqueiro
  499. 23 en:Jequiá da Praia
  500. 23 en:Olho d'Água das Flores
  501. 23 en:Alcantil
  502. 23 en:Donaldsonville, Louisiana
  503. 23 en:Bom Jardim de Goiás
  504. 23 en:Chacabuco Province
  505. 23 en:Sirsa district
  506. 23 en:Nova Crixás
  507. 23 en:Sokolsky Opening – otwarcie szachowe, zwane też polskim
  508. 23 en:Caiçara do Rio do Vento
  509. 23 en:Bonito de Santa Fé
  510. 23 en:Pickford's House Museum
  511. 23 en:Bom Jesus de Goiás
  512. 23 en:Inaciolândia
  513. 23 en:DeRidder, Louisiana
  514. 23 en:Marechal Deodoro, Alagoas
  515. 23 en:Nazário
  516. 23 en:Faina, Goiás
  517. 23 en:Pirenópolis
  518. 23 en:Aloândia
  519. 23 en:Porteirão
  520. 23 en:São Miguel do Araguaia
  521. 23 en:Colinas do Sul
  522. 23 en:Urutaí
  523. 23 en:Goiandira
  524. 23 en:Professor Jamil
  525. 23 en:Sit-in
  526. 23 en:Janduís
  527. 23 en:Carnaúba dos Dantas
  528. 23 en:Carnaubais
  529. 23 en:Antônio Martins
  530. 23 en:Edealina
  531. 23 en:Doverlândia
  532. 23 en:Hidrolina
  533. 23 en:Santa Terezinha de Goiás
  534. 23 en:Marzagão
  535. 23 en:Zabelê
  536. 23 en:Tallulah, Louisiana
  537. 23 en:Francisco Dantas
  538. 23 Miligram
  539. 23 en:Montana, Switzerland
  540. 23 en:Dhamtari district
  541. 23 en:List of Disney theatrical animated features
  542. 23 en:Água Limpa
  543. 23 en:Belleville, New Jersey
  544. 23 en:Araban
  545. 23 en:Feliz Deserto
  546. 23 en:Santa Rosa de Goiás
  547. 23 en:Caldwell, New Jersey
  548. 23 en:Girau do Ponciano
  549. 23 en:Cabeceiras
  550. 23 en:Buriti de Goiás
  551. 23 en:Mairipotaba
  552. 23 en:Uirapuru, Goiás
  553. 23 en:Feather duster
  554. 23 en:Água Nova
  555. 23 en:Paraú
  556. 23 en:Florânia
  557. 23 en:Felipe Guerra
  558. 23 en:Galinhos
  559. 23 en:São João da Paraúna
  560. 23 en:Indiara
  561. 23 en:Turvelândia
  562. 23 en:Santa Helena de Goiás
  563. 23 en:Abaiara
  564. 23 en:Areia de Baraúnas
  565. 23 en:Jacaré dos Homens
  566. 23 en:Anadia, Alagoas
  567. 23 en:Subdivisions of Uzbekistan
  568. 23 en:Shooting of Michael Brown
  569. 23 en:Ñuñoa
  570. 23 en:Huairou District
  571. 23 en:El Nido, Palawan
  572. 23 en:Izumo Province
  573. 23 en:Bennebroek
  574. 23 en:Oakdale, Louisiana
  575. 23 en:Mutsu Province
  576. 23 en:Sola Aoi
  577. 23 en:Monica Iozzi
  578. 23 en:Mapo District /ja:麻浦区/ko:마포구 - Mapo-gu
  579. 23 en:Gangbuk District /ja:江北区 (ソウル特別市)/ko:강북구 - Gangbuk-gu
  580. 23 en:Dobong District /ja:道峰区/ko:도봉구 - Dobong-gu
  581. 23 en:Dongdaemun District /ko:동대문구 - Dongdaemun-gu
  582. 23 en:Ruschein
  583. 23 en:Binn
  584. 23 en:Riein
  585. 23 en:Reza Abbasi
  586. 23 en:Prosopis cineraria
  587. 23 en:Spread (food) - smarowidło
  588. 23 en:Musa acuminata
  589. 23 en:Yongsan District
  590. 23 en:Tintagel Castle
  591. 23 en:Longfin
  592. 23 en:Mewtwo
  593. 23 en:Fettuccine – typ włoskiego makaronu
  594. 23 en:Hydaburg, Alaska
  595. 23 en:Erasmus Reinhold
  596. 23 en:Barney Gumble
  597. 23 - Waw
  598. 23 en:Lausen
  599. 23 en:Achille Valenciennes – francuski zoolog
  600. 23 en:Abū-Sa'īd Abul-Khayr - Abu Sajid Fadlullah ben Abulchajr
  601. 23 en:Pro Evolution Soccer 6
  602. 23 en:Grey-backed shrike - dzierzba szarogrzbieta
  603. 23 en:Common tree frog
  604. 23 en:Lüen
  605. 23 en:Catalan Way
  606. 23 en:Space Age
  607. 23 en:2AM (band) - 2AM (band) - południowokoreański boysband
  608. 23 en:Mergui Archipelago - należy do Myanmar
  609. 23 en:Golden-crowned sifaka
  610. 23 en:Sevgein
  611. 23 en:Corypha
  612. 23 en:Municipalities of Japan
  613. 23 en:White-crested tiger heron - tygryska białoczuba
  614. 23 en:Dahod
  615. 23 en:Julieta (film)
  616. 23 en:EuroBasket 1971
  617. 23 en:EuroBasket 1959
  618. 23 en:EuroBasket 1961
  619. 23 en:EuroBasket 1973
  620. 23 en:Time trial
  621. 23 en:Interlaken-Oberhasli (administrative district)
  622. 23 en:Schnaus
  623. 23 en:D-8 Organization for Economic Cooperation
  624. 23 en:Jens, Switzerland
  625. 23 en:Valdivia Province
  626. 23 en:ISO 3166-2:ID
  627. 23 en:Aranuka
  628. 23 en:LGM-30 Minuteman - LGM-30F Minuteman II
  629. 23 en:Polygonal number
  630. 23 en:Linear motion
  631. 23 en:Ramla bint Abi Sufyan
  632. 23 en:MAKS (air show)
  633. 23 en:Wiler – gmina w Szwajcarii
  634. 23 en:Deitingen – gmina w Szwajcarii
  635. 23 en:Kippel – gmina w Szwajcarii
  636. 23 en:Niedergesteln – gmina w Szwajcarii
  637. 23 en:Varen, Switzerland – gmina w Szwajcarii
  638. 23 en:Massongex – gmina w Szwajcarii
  639. 23 en:Flageolet
  640. 23 en:Ried-Brig – gmina w Szwajcarii
  641. 23 en:St. Niklaus, Switzerland – wieś i gmina w Szwajcarii
  642. 23 en:The Naked Sun
  643. 23 en:Pacific swallow - jaskółka pacyficzna
  644. 23 en:Edgewater, New Jersey
  645. 23 en:Alpine, New Jersey
  646. 23 en:Old Tappan, New Jersey
  647. 23 en:Norwood, New Jersey
  648. 23 en:Oradell, New Jersey
  649. 23 en:Belmar, New Jersey
  650. 23 en:New Milford, New Jersey
  651. 23 en:Elmwood Park, New Jersey
  652. 23 en:Saddle River, New Jersey
  653. 23 en:Hillsdale, New Jersey
  654. 23 en:Glen Rock, New Jersey
  655. 23 en:Somerville, New Jersey
  656. 23 en:Hottentot teal - srebrzanka hotentocka
  657. 23 en:Cliffside Park, New Jersey
  658. 23 en:Saint-Martin, Valais
  659. 23 en:George Bentham
  660. 23 en:Zanamivir - Zanamivir - lek farmaceutyczny
  661. 23 en:Mastrils
  662. 23 en:The Phantom
  663. 23 en:Coldrerio
  664. 23 en:Neuheim
  665. 23 en:List of light sources - źródła światła
  666. 23 en:Hyūga Province
  667. 23 en:Shuar
  668. 23 en:Friendship, Wisconsin
  669. 23 en:Parable of the Mustard Seed
  670. 23 en:Double agent - podwójny agent
  671. 23 en:School shooting - strzelanina w szkole - rodzaj zamachu
  672. 23 en:Kâtip Çelebi
  673. 23 en:Exposition Internationale des Arts et Techniques dans la Vie Moderne
  674. 23 en:Little spiderhunter - pajęcznik długodzioby
  675. 23 en:Greater Helsinki
  676. 23 en:Municipalities of Qatar
  677. 23 en:Az-Zahir (Abbasid caliph)
  678. 23 en:Manhole
  679. 23 en:Lake Pamvotida
  680. 23 en:ISO 3166-2:LU
  681. 23 en:Mêda, Portugal
  682. 23 en:Aaron Kwok
  683. 23 en:Tai Kang
  684. 23 en:Rueun
  685. 23 en:Cholistan Desert
  686. 23 en:Striped possum
  687. 23 en:Hellenic Armed Forces - Greckie Siły Zbrojne
  688. 23 en:Blue hole
  689. 23 en:UEFA Women's Euro 1995
  690. 23 en:Sasan
  691. 23 en:Ko Tao - Ko Tao - wyspa w Tajlandii
  692. 23 en:Vella
  693. 23 en:1989 European Competition for Women's Football
  694. 23 en:FIBA Africa
  695. 23 en:Morissen
  696. 23 en:Bromate
  697. 23 en:Fuegian steamer duck - torpedówka magellańska
  698. 23 en:Visa
  699. 23 en:Sodium oxalate
  700. 23 en:Northern Qi /zh:北齊 - nieistniejący już kraj, temat z historii Chin
  701. 23 en:Northern Zhou /zh:北周
  702. 23 en:Sur, Switzerland
  703. 23 en:Surava
  704. 23 en:FIBA Americas
  705. 23 en:Vathy, Samos - Samos
  706. 23 en:Paddyfield pipit - świergotek rdzawy
  707. 23 en:Majorcan midwife toad
  708. 23 en:Kaga Province
  709. 23 en:Pale-billed flowerpecker - kwiatówka jasnodzioba
  710. 23 en:Offshore company - Offshoring
  711. 23 en:Legio XIV Gemina
  712. 23 en:Indraprastha
  713. 23 en:2008–09 NBA season
  714. 23 en:Tarraco
  715. 23 en:Planetary differentiation - dyferencjacja planetarna - w astronomii
  716. 23 en:Helmut Hasse - Helmut Hasse
  717. 23 en:Vianópolis
  718. 23 en:Alagoa Grande
  719. 23 en:Alagoa Nova
  720. 23 en:Uruaçu
  721. 23 en:Angicos
  722. 23 en:Acopiara
  723. 23 en:New Forest - Park Narodowy New Forest
  724. 23 en:Patois
  725. 23 en:IN - IN
  726. 23 en:Purple-rumped sunbird - cudonektarnik żółtobrzuchy
  727. 23 en:Kerzers
  728. 23 en:Cerium(IV) oxide
  729. 23 en:Regions of Ethiopia
  730. 23 en:Agrippina - Agrypina
  731. 23 en:Indian bush rat
  732. 23 en:Tanagra
  733. 23 en:Pampus argenteus
  734. 23 en:Lee Hi - Lee Hi - południowokoreańska piosenkarka
  735. 23 en:Greater Bulgaria
  736. 23 en:List of municipalities in Florida
  737. 23 en:Agraphia
  738. 23 en:Cloud Gate - Cloud Gate
  739. 23 en:Maheshwar
  740. 23 en:Agrippa the Skeptic
  741. 23 en:Plain mountain finch - góralka brunatna
  742. 23 en:State of Play (film) - State of Play - brytyjsko-francusko-amerykański film z 2009 roku
  743. 23 en:Tübach
  744. 23 en:Ashy woodswallow - ostrolot palmowy
  745. 23 en:Rorschacherberg
  746. 23 en:The Dakota
  747. 23 en:Leaf muntjac
  748. 23 en:Hannah Höch – niemiecka dadaistka, fotomontaże
  749. 23 en:Sodium permanganate
  750. 23 en:Cho Kyu-hyun - Cho Kyuhyun - południowokoreański piosenkarz i aktor
  751. 23 en:Tultepec - Tultepec
  752. 23 en:Image editing - edycja obrazu
  753. 23 en:Demographics of Europe
  754. 23 en:Muolen
  755. 23 en:Saas im Prättigau
  756. 23 en:You're Beautiful (TV series)
  757. 23 en:Peist
  758. 23 en:Oberbüren
  759. 23 en:Beef bourguignon
  760. 23 en:Venustiano Carranza, Mexico City
  761. 23 en:Tecámac
  762. 23 en:Currais Novos
  763. 23 en:Carl Bloch
  764. 23 en:Naihati
  765. 23 en:Cupressus lusitanica
  766. 23 en:The Dark Knight Returns
  767. 23 en:Yellow boxfish
  768. 23 en:Mazagão
  769. 23 en:Deed
  770. 23 en:Fazıl Say – turecki pianista i kompozytor
  771. 23 en:Ashley Massaro
  772. 23 en:Syrian Air Force
  773. 23 en:American exceptionalism - amerykańska wyjątkowość - teoria historyczno-polityczna
  774. 23 en:Kunstakademie Düsseldorf /de:Kunstakademie Düsseldorf - Kunstakademie Düsseldorf - szkoła artystyczna w Dusseldorfie, Niemcy
  775. 23 en:1970 FIFA World Cup Final
  776. 23 en:1982 FIFA World Cup Final
  777. 23 en:Wood-Ridge, New Jersey
  778. 23 en:Dumnonia
  779. 23 en:Gold(III) oxide
  780. 23 en:Ras Tanura - Ras Tanura
  781. 23 en:Ellery Queen - Ellery Queen - pisarz fikcji detektywistycznej i jednocześnie postać fikcyjna
  782. 23 en:Hand-kissing
  783. 23 en:Atlantic wreckfish
  784. 23 en:Dapitan - Dapitan
  785. 23 en:Yadagiri
  786. 23 en:Chikmagalur
  787. 23 en:Cusco Province
  788. 23 en:Rawaki Island
  789. 23 en:History of London
  790. 23 en:Uwais al-Qarani
  791. 23 en:Andean tinamou - kusacz andyjski
  792. 23 en:Nabha
  793. 23 en:Ibn Majah
  794. 23 en:Barium sulfide
  795. 23 en:Cap de Creus
  796. 23 en:Annalen der Physik - Annalen der Physik - czasopismo, fizyka
  797. 23 en:Tschlin
  798. 23 en:Art school
  799. 23 en:Goo Hara - Goo Hara - południowokoreańska piosenkarka
  800. 23 en:Kingdom of Abkhazia - Królestwo Abchazji
  801. 23 en:Ernestine duchies
  802. 23 en:Giant trevally
  803. 23 en:Skuld
  804. 23 en:Kawachi Province
  805. 23 en:Lagoa da Canoa
  806. 23 en:Chikuzen Province
  807. 23 en:Margraviate of Baden - Margraviate of Baden - historyczne terytorium w Świętym Cesarstwie Rzymskim
  808. 23 en:Ōsumi Province
  809. 23 en:Iyo Province
  810. 23 en:Proto-Indo-European mythology
  811. 23 en:Rub el Hizb
  812. 23 en:Anantnag district
  813. 23 en:Chatsworth House
  814. 23 en:House of Khalifa
  815. 23 en:Khagrachhari District - Khagraczari (dystrykt)
  816. 23 en:Doda district
  817. 23 en:Wattled curassow - czubacz koralowy
  818. 23 en:Gonzaga - Gonzaga
  819. 23 en:Spania
  820. 23 en:Ramón Fonst
  821. 23 en:Copenhagen Opera House
  822. 23 en:Chaco
  823. 23 en:Ecaterina Szabo – rumuńska gimnastyczka
  824. 23 en:Ibn Hajar al-‘Asqalani
  825. 23 en:Fully
  826. 23 en:List of nearest galaxies
  827. 23 en:Arab slave trade
  828. 23 en:Tupperware
  829. 23 en:Yellow-headed blackbird - żółtogłowiec
  830. 23 en:Chestnut-breasted partridge - pstropiór rdzawoszyi
  831. 23 en:Windbreak
  832. 23 en:Clay animation - animacja plastelinowa
  833. 23 en:MLS Cup - MLS Cup
  834. 23 en:Amherst College – uczelnia w Massachusetts, USA
  835. 23 en:Tägertschi
  836. 23 en:Vertical Limit
  837. 23 en:Schistosoma
  838. 23 en:Tiki-taka
  839. 23 en:Mahasamund
  840. 23 en:Splendid astrapia - astrapia słoneczna
  841. 23 en:Volcanic arc
  842. 23 en:Istakhri
  843. 23 en:Calendar year
  844. 23 en:Ossian
  845. 23 en:Kangal Shepherd Dog
  846. 23 en:Skimmed milk
  847. 23 en:Least chipmunk
  848. 23 en:Svolvær
  849. 23 en:Buyeo County
  850. 23 en:Malabar region
  851. 23 en:Tecate Municipality
  852. 23 en:Tablighi Jamaat
  853. 23 en:Awa Province (Chiba)
  854. 23 en:Crab Pulsar
  855. 23 en:Bihar Sharif - Bihar Sharif
  856. 23 en:Mac - MAC
  857. 23 en:Savosa
  858. 23 en:Kullu district
  859. 23 en:Fire point
  860. 23 en:Chandogya Upanishad
  861. 23 en:Showrunner
  862. 23 en:Amstel Brewery
  863. 23 en:Kuruş
  864. 23 en:Black-billed wood dove - turkaweczka czarnodzioba
  865. 23 en:Häggenschwil
  866. 23 en:Auslan
  867. 23 en:Routledge
  868. 23 en:Lay Zhang
  869. 23 en:Isabella of Aragon
  870. 23 en:Kyoto Imperial Palace
  871. 23 en:Kayqubad I
  872. 23 en:Rose-crowned fruit dove - owocożer królewski
  873. 23 en:Raroia
  874. 23 en:Grey-fronted dove - gołębik szaroczelny
  875. 23 en:Piccolo (Dragon Ball) - Lista postaci występujących w Dragon Ball#Piccolo Daimaō
  876. 23 en:Maturidi
  877. 23 en:Al-Aziz Billah
  878. 23 en:Al-Mustanjid
  879. 23 en:Dihya
  880. 23 en:Amelanchier alnifolia
  881. 23 en:Mahasweta Devi
  882. 23 en:Fantasy literature - literatura fantastyczna
  883. 23 en:Thirty-Six Stratagems /ja:兵法三十六計/zh:三十六計
  884. 23 en:Liberty Hyde Bailey
  885. 23 en:Manel Navarro - Manel Navarro
  886. 23 en:Sunda collared dove - synogarlica wyspowa
  887. 23 en:Calypso bulbosa
  888. 23 en:Red-eyed dove - synogarlica czerwonooka
  889. 23 en:Northern black korhaan - dropik jasnoskrzydły
  890. 23 en:Crestless fireback - kiściec żółtosterny
  891. 23 en:Moscow Nights
  892. 23 en:Islamic New Year
  893. 23 en:Langdarma
  894. 23 en:Lavaux-Oron District
  895. 23 en:Gerede
  896. 23 en:Jura-Nord vaudois District
  897. 23 en:Grey go-away-bird - hałaśnik szary
  898. 23 en:Tokyo Metro Ginza Line
  899. 23 en:Dinar, Afyonkarahisar
  900. 23 en:Indiana, Pennsylvania
  901. 23 en:Sodium metabisulfite
  902. 23 en:Varto
  903. 23 en:Shenyang J-11
  904. 23 en:Guerrero (disambiguation) - Guerrero
  905. 23 en:Mathias Énard
  906. 23 en:Feroze Gandhi - Feroze Gandhi
  907. 23 en:Black-faced sandgrouse - stepówka czarnolica
  908. 23 en:Shiatsu
  909. 23 en:Frame story
  910. 23 en:Voicelessness
  911. 23 en:Vianópolis
  912. 23 en:1873 Vienna World's Fair
  913. 23 en:Solitude - samotność
  914. 23 en:Fermat's theorem - Teorema di Fermat
  915. 23 en:Nayanthara
  916. 23 en:Shrove Tuesday - Kusaki
  917. 23 en:1991 European Cup Final
  918. 23 en:São Benedito do Rio Preto
  919. 23 en:Piripiri, Piauí
  920. 23 - Val-d'Épy
  921. 23 en:Uruaçu
  922. 23 en:ISO 3166-2:PT
  923. 23 en:23 August, Constanța
  924. 23 en:IJ (Amsterdam)
  925. 23 en:Şiran
  926. 23 en:Bao Zheng
  927. 23 en:Preschool
  928. 23 en:U.S. Open Cup - Lamar Hunt U.S. Open Cup
  929. 23 en:African rail - wodnik afrykański
  930. 23 en:Chetan Bhagat
  931. 23 en:Kilinochchi - Kilinochchi
  932. 23 en:Monaragala District
  933. 23 en:City Hunter (TV series)
  934. 23 en:Olive-backed sunbird - nektarnik ciemnogardły
  935. 23 en:2001–02 NBA season
  936. 23 en:Divya Bharti
  937. 23 en:Bajo Nuevo Bank - niezamieszkana rafa złożona z kilku małych wysepek w zachodniej części Morza Karaibskiego
  938. 23 en:Andalusian Spanish
  939. 23 en:Laika (disambiguation)
  940. 23 en:Gampaha District - Dystrykt Gampaha
  941. 23 en:Buddhist texts /ja:仏典/ko:불경/vi:Kinh điển Phật giáo/zh:佛經
  942. 23 en:1962 FIFA World Cup Final
  943. 23 en:Badulla District - Dystrykt Badulla
  944. 23 en:Tickell's thrush - drozd śniady
  945. 23 en:American Hairless Terrier
  946. 23 en:Spotted thick-knee - kulon plamisty
  947. 23 en:Stellar designations and names
  948. 23 en:Tamluk
  949. 23 en:Black cuckoo - kukułka czarna