Dyskusja:Emma Marrone


Dyskusja:Emma Marrone w encyklopedii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Deklinacjaedytuj kod

Imię Marco się deklinuje. Seth Gecko (dyskusja) 09:51, 19 kwi 2014 (CEST)

Imię Marco jest dopuszczalne bez odmiany przez przypadki [1], choć można odmienić, ale wtedy imię Marco brzmi (z kim?, z czym?) Marcem, a nie Marciem. Mylisz z deklinacją polskiego imienia Marek. ƧuperÞoweя 12:57, 19 kwi 2014 (CEST) Język polski jest językiem fleksyjnym [2]. Literówkę poprawiłem - ma być Markiem. Seth Gecko (dyskusja) 14:08, 19 kwi 2014 (CEST)
  • Deklinacja imion zagranicznych jest jak najbardziej wskazana (porada). Ale musi to być deklinacja imienia oryginalnie włoskiego, a nie przełożonego na polski (wówczas byłby to OR). ptjackyll (zostaw wiadomość) 17:11, 19 kwi 2014 (CEST)
Zasięgnęłam porady i Marco bez odmiany nie jest błędem. Ze względu na dobro czytelnika, który może źle zinterpretować imię w mianowniku widząc odmianę Markiem, niech lepiej zostanie tak jak było. ƧuperÞoweя 19:10, 19 kwi 2014 (CEST)
Na podstawie artykułu: "Dyskusja:Emma Marrone" pochodzącego z Wikipedii
OryginałEdytujHistoria i autorzy