Karolina Bobrowska


Karolina Bobrowska w encyklopedii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Karolina Bobrowska, swoje prace sygnowała także jako K. Bobrowska (ur. w XIX w., zm. w XX w.; fl. ca 1913-1934) – polska tłumaczka literatury francuskiej; tłumaczyła także z języka polskiego na język francuski, wtedy sygnowała je jako Caroline Bobrowska.

Prace translatorskie | edytuj kod

Znana tłumaczka prac francuskiego filozofa Henriego Bergsona[1] (takich jak: O bezpośrednich danych świadomości, I wyd. tł. 1913; Materja i pamięć : studjum nad stosunkiem ciała do ducha, I wyd. tł. 1930) a także autorka opracowania Préface à la traduction polonaise de l'essai sur les données immédiates de la conscience de Henri Bergson (1913) dotyczącego przekładów jego esejów[2].

W dwudziestoleciu międzywojennym XX wieku tłumaczyła także utwory Juliusza Verne’a: Straszny wynalazca (1922), W pogoni za meteorem (1922), Skarby wulkanu (1924), Tajemniczy pilot (1925), W krainie białych niedźwiedzi (1925), Ojczyzna rozbitków (1927)[3][4].

Poza tym tłumaczyła prace Pierre’a Benoit, Jorisa-Karla Huysmansa, Henriego Ghèona, Ernesta Hello, François Josepha Kieffera, Marie Magdeleine Saeyeys i Clémenta Vautela.

Przypisy | edytuj kod

  1. Andrzej Z. Makowiecki – Modernistyczne źródła dwudziestowieczności, wydano nakł. Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2003 – 470, str. 47
  2. Karolina Bobrowska – Préface à la traduction polonaise de l'Essai sur les données immédiates de la conscience de Henri Bergson
  3. Dane z internetowego katalogu Biblioteki Narodowej w Warszawie
  4. Internetowa bibliografia polskich wydań utworów Juliusza Verne’a. [dostęp 2014-11-16]. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-11-16)].

Linki zewnętrzne | edytuj kod

Kontrola autorytatywna (osoba):
Na podstawie artykułu: "Karolina Bobrowska" pochodzącego z Wikipedii
OryginałEdytujHistoria i autorzy