Nowy Testament w przekładzie Stanisława Murzynowskiego


Nowy Testament w przekładzie Stanisława Murzynowskiego w encyklopedii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Nowy Testament w przekładzie Stanisława Murzynowskiego, tzw. Biblia Królewieckaprotestancki przekład Nowego Testamentu na język polski, zainicjowany przez luteranów. Było to pierwsze polskie tłumaczenie Nowego Testamentu, które ukazało się drukiem i jednocześnie pierwszy polski przekład ksiąg biblijnych, który został dokonany na podstawie języków oryginalnych[1]. Stanisław Murzynowski w pracy nad przekładem wykorzystał tekst grecki opracowany przez Erazma z Rotterdamu[2]. Tłumaczenie czterech ewangelii ukazało się w 1551 r. w Królewcu, nakładem Jana Seklucjana. Rok później, ten sam wydawca opublikował cały Nowy Testament w przekładzie Stanisława Murzynowskiego.

Przypisy | edytuj kod

  1. Halina Płoszek, Ewangelicy augsburscy – luteranie, artykuł w: Jednota – dwumiesięcznik religijno-społeczny, nr. 8-9/1991.
  2. Polskie przekłady Biblii (biblijna.strona.pl) (Internet Archive)

Linki zewnętrzne | edytuj kod

Na podstawie artykułu: "Nowy Testament w przekładzie Stanisława Murzynowskiego" pochodzącego z Wikipedii
OryginałEdytujHistoria i autorzy