Pełzaki (serial animowany)


Pełzaki (serial animowany) w encyklopedii

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Pełzaki (ang. Rugrats, 1991-2004) – amerykański serial animowany wytwórni Klasky Csupo wyprodukowany dla kanału telewizyjnego Nickelodeon, stworzony przez małżeństwo Arlene Klasky i Gabora Csupo. Wystartował w 1991 roku. W 1998 powstał pierwszy film pełnometrażowy (Pełzaki: Gdzie jest bobas?), a później kolejne: Pełzaki w Paryżu (2000), Pełzaki szaleją (2003).

W polskiej telewizji serial był emitowany pod tytułem Pełzaki. Można go było oglądać na kanale TVP Regionalna, Fantastic i MiniMax. Obecnie jest emitowany na kanale Nickelodeon Polska i TV Puls 2.

Spis treści

Fabuła | edytuj kod

Bohaterami są małe dzieci – Tommy Pickles i jego starsza kuzynka Angelika, Chuckie Finster, bliźnięta Phil i Lil DeVille, a także rodzice wszystkich wcześniej wymienionych. Istotną rolę w serialu odgrywa pies Spike, lalka Angeliki (Cynthia) oraz dinozaur Reptar.

Bohaterowie | edytuj kod

Rodzina Picklesów | edytuj kod

  • Lou Pickles – ojciec Stu i Drewa, teść Didi i Charlotte oraz dziadek Tommy'ego, Dila i Angeliki. Często wpada na pomysły.
  • Lulu Pickles – druga żona Lou, macocha Stu i Drewa, teściowa Didi i Charlotte oraz babcia Tommy'ego, Dila i Angeliki.
  • Stuard "Stu" Pickles – młodszy syn Lou, mąż Didi, ojciec Tommy’ego i Dila, wujek Angeliki, młodszy brat Drewa i szwagier Charlotte. Jest twórcą zabawek. Uwielbia plotki ze swoim ojcem i bratem.
  • Andrew "Drew" Pickles – starszy syn Lou, mąż Charlotte, ojciec Angeliki, wujek Tommy’ego i Dila, starszy brat Stu i szwagier Didi. Więcej czasu spędza z córką i bratankiem.
  • Diane "Didi" Pickles – synowa Lou, żona Stu, matka Tommy’ego i Dila, ciocia Angeliki, bratowa Drewa i szwagierka Charlotte. Nosi okulary.
  • Charlotte McShell-Pickles – córka pana McShella, synowa Lou, żona Drewa, matka Angeliki, ciocia Tommy’ego i Dila, bratowa Stu i szwagierka Didi. Uwielbia rozmowy telefoniczne. Jest zapracowaną bizneswoman. Jej współpracownikiem jest Jonathan.
  • Tommy Pickles – roczny chłopiec, który nosi niebieską bluzkę i pieluszkę. Jego rodzicami są Didi i Stu, młodszym bratem Dil, dziadkiem Lou, a kuzynką Angelika. Jest oczkiem w głowie rodziców. Jego najlepszym przyjacielem jest Chuckie. Jest głównym protagonistą w serialu.
  • Dil Pickles – młodszy wnuk Lou, młodszy syn Didi i Stu oraz młodszy brat Tommy’ego. Tak jak Tommy jest lubiany przez swoich rodziców.
  • Angelika Pickles – starsza kuzynka Tommy’ego, córka Drewa i Charlotte, wnuczka Lou, bratanica Stu i siostrzenica Didi. Ma trzy lata. Jest rozpieszczana przez swoją mamę i ojca wieloma prezentami i upominkami. Lubi denerwować Tommy'ego i jego przyjaciół. Bawi się swoją lalką. Jest jednym z antagonistów w serialu.

Rodzina Finsterów | edytuj kod

  • Charles Finster – ojciec Chuckiego i ojczym Kimi. Stracił pierwszą żonę, kiedy Chuckie przyszedł na świat. Ożenił się z Kirą w filmie "Pełzaki w Paryżu".
  • Kira Watanabe-Finster – pochodząca z Japonii matka Kimi i macocha Chuckiego. Jest asystentką pani LaBouche. W przeciwieństwie do swojej szefowej, uwielbia dzieci.
  • Chuckie Finster – syn Charlesa i pasierb Kiry oraz starszy przyjaciel Tommy’ego. Nosi okulary. Ma dwa lata.
  • Kimi Finster – roczna córka Kiry i pasierbica Charlesa, przyrodnia siostra Chuckiego.

Rodzina DeVille'ów | edytuj kod

  • Elizabeth DeVille – matka Phila i Lil.
  • Howard DeVille – ojciec Phila i Lil.
  • Phil i Lil DeVille – roczne bliźniaki, przyjaciele Tommy’ego.

Rodzina Carmichaelów | edytuj kod

  • Randall Carmichael – głowa rodziny, mąż Lucy oraz ojciec Susie, Alisy, Bustera i Edwina.
  • Lucy Carmichael – matka Susie, Alisy, Bustera i Edwina. Jest lekarką.
  • Susie Carmichael – starsza przyjaciółka Tommy’ego, jest Afro-Amerykanką. Ma trzy lata.
  • Alisa Carmichael – starsza siostra Susie. Ma 14 lat.
  • Buster i Edwin – są starszymi braćmi Susie. Buster ma 8 lat, a Edwin 6.

Pozostali | edytuj kod

  • Bracia McNutty – są braćmi. Ich imiona to: Timmy, Todd, Ty, Terry i Teddy.
  • Jonathan – współpracownik Charlotte.
  • Panna Carol – gospodyni ulubionego programu Angeliki Wesoły domek Panny Carol. W odcinku Słówko dnia wypowiedziała brzydkie słowo, za co została zwolniona z pracy. Po tym zdarzeniu tytuł jej codziennego show uległ zmianie, jej miejsce zaś zajęła reżyser programu - Stephanie.
  • Stephanie – reżyser programu panny Carol. W odcinku Słówko dnia po natychmiastowym zwolnieniu panny Carol z pracy została gospodynią jej show, ale pod nazwą Wesoły domek Panny Stephanie.

Reptar | edytuj kod

Reptar nie jest bezpośrednim bohaterem, lecz odgrywa szczególną rolę jako idol Tommy’ego Picklesa i innych dzieci. Jest obecny w telewizji, reklamach, graffiti na murach, jako zabawka, jako postać z rewii na lodzie, pojawia się w snach etc. Najczęściej jest zielony, choć w niektórych odcinkach (The Unfair Pair) pojawiał się również w innym kolorze.

Wersja polska | edytuj kod

TVP Regionalna | edytuj kod

Wersja z angielskim dubbingiem i polskim lektorem Stanisławem Hereopolitańskim.

Fantastic i MiniMax | edytuj kod

Udział wzięli:

i inni

Lektor: Jolanta Wołłejko

Nickelodeon Polska | edytuj kod

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – Studio START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dialogi polskie: Marcin Bartkiewicz
Dźwięk i montaż:

Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Artur Kaczmarski

Odcinki | edytuj kod

Premiery w Polsce:

Spis odcinków | edytuj kod

Linki zewnętrzne | edytuj kod

Ciekawostki | edytuj kod

  • Odcinek Reptar 2010 jest parodią filmów o Godzilli.
  • Charlotte McShell, matka Angeliki, jest postacią drugoplanową. Początkowo pojawia się rzadziej niż pozostałe postacie, a w późniejszych seriach częściej.
  • W teledysku "Who Let The Dogs Out?" grupy Bahama Men można zobaczyć strażnika schroniska dla psów oglądającego "Pełzaki".

Błędy | edytuj kod

  • W odcinku 28 z jednego głośnika można usłyszeć oryginalną wersję językową, zaś z obu polski dubbing.
  • Pierwszy epizod odcinka 52 (Podróż na Księżyc) podczas 30 emisji został przez pomyłkę wyemitowany w dwóch językach: polskim i angielskim.
  • Odcinek "A Very McNulty Birthday" wyemitowano bez planszy tytułowej.
Na podstawie artykułu: "Pełzaki (serial animowany)" pochodzącego z Wikipedii
OryginałEdytujHistoria i autorzy