Flintstonowie w encyklopedii
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii To jest najnowsza wersja przejrzana, która została oznaczona 31 sie 2020. Od tego czasu wykonano 1 zmianę, która oczekuje na przejrzenie. Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania Fred i Wilma Flintstonowie. Betty i Barney Rubble. Pebbles (córka Flintstone’ów). Dino (zwierzę domowe Flintstone’ów). Samochód Rubble’ów.Flintstonowie, pierwotnie w Polsce pod tytułem Między nami jaskiniowcami (ang. The Flintstones) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach 2 rodzin jaskiniowców: Flintstonów i Rubble’ów. Serial jest oparty na sitcomie The Honeymooners – pierwowzorze polskich Miodowych lat.
Spis treści
- 1 Fabuła
- 2 Postacie
- 3 Emisja w Polsce
- 4 Filmy fabularne
- 5 Obsada głosowa
- 6 Wersja polska
- 6.1 Wersja z lat 1976-1983 (Między nami jaskiniowcami)
- 6.2 Wersja z lat 1988-1990 (rynek VHS)
- 6.3 Wersja lektorska bloku dla przedszkolaków Godzina z Hanna-Barbera (1993–1998)
- 6.4 Wersja z 1998 roku
- 6.5 Człowiek zwany Flintstonem
- 6.6 Jetsonowie spotykają Flintstonów
- 6.7 Yabba Dabba Do!
- 6.8 Holly-rockowa kołysanka
- 6.9 Opowieść wigilijna Flintstonów
- 7 Spis odcinków
- 8 Przypisy
- 9 Linki zewnętrzne
Fabuła | edytuj kod
Akcja serialu toczy się w prehistorycznym mieście o nazwie Skalisko. Głównymi bohaterami filmu są: rodzina Flintstonów – Fred, pracownik kamieniołomu, jego żona Wilma, córka Pebbles, ich „psozaur” Dino, i rodzina Rubble’ów – Barney, Betty, ich syn Bamm-Bamm oraz ich „hopagur” o imieniu Hoppy.
Postacie | edytuj kod
Postacie pierwszoplanowe | edytuj kod
- Fryderyk „Fred” Flintstone – głowa rodziny. Jest uzależniony od jedzenia i nie przechodzi na dietę. Zna Barneya od dziecka. Pracuje w kamieniołomach, tzn. w fabryce jaskiń „Stuknięty i krzemień” jako operator „brontokoparki”. W wolnych chwilach lubi grać w kręgle, w czym jest bardzo dobry, a także w bilard oraz w golfa. Zadowolenie okazuje okrzykiem: Yabba-Dabba-Doo!. Flintstone znaczy po angielsku: Kamień krzemienny.
- Wilma Flintstone z d. Slaghoople – żona Freda, ciężko pracuje jako gospodyni domowa. Zna Betty od dziecka. Zawsze musi znosić ataki męża, lecz zazwyczaj odpłaca mu się.
- Bernard „Barney” Rubble – najlepszy przyjaciel i sąsiad Freda. Często dochodzi do sprzeczek między nimi, które zazwyczaj nie są długotrwałe. Nie wiadomo, czym się zajmuje zawodowo. Ilekroć rozmawia z Fredem o pracy lub odwozi go z niej, jest to tak pokazane, aby widz nie domyślił się branży. Rubble znaczy po angielsku: gruz.
- Elizabeth „Betty” Rubble z d. McBricker – żona Barneya, przyjaciółka Wilmy, również gospodyni domowa. Kobieta o gołębim sercu i delikatnym głosie.
Postacie drugoplanowe | edytuj kod
- Pebbles Rubble z d. Flintstone – córka Flinstone’ów i siostra Freda Jr., Głazka i Melissy. Później żona Bamm-Bamma. Jej imię w dosłownym tłumaczeniu oznacza otoczaki.
- Bamm-Bamm Rubble – adoptowany syn Rubble’ów, najsilniejsze dziecko świata, później mąż Pebbles.
- Dino – dinozaur rasy psozaur, zwierzak Flintstone’ów pełniący rolę psa.
- Hopuś (ang. Hoppy) – dinozaur rasy hopagur, zwierzak Rubble’ów, pojawia się w 5 serii.
- Pan Łupek (ang. Slate) – kierownik Freda w kamieniołomach.
- Pearl Slaghoople – mama Wilmy i teściowa Freda. Nienawidzi zięcia z wzajemnością i chce, żeby Wilma się z nim rozwiodła.
- Gazoo – przybysz z planety Zatox. Na Ziemi tylko Fred i Barney są w stanie go zobaczyć. Mały, zielony kosmita o dużej głowie. Czasem pomaga Fredowi i Barneyowi, niekiedy ich irytując. Pojawia się tylko w szóstej serii serialu.
Emisja w Polsce | edytuj kod
W latach 1976–1983 w Polsce serial był wyświetlany w TVP1 pod tytułem Między nami jaskiniowcami z dubbingiem, w którym głosu Fredowi użyczył Cezary Julski, a Barneyowi Kazimierz Brusikiewicz.
W latach 1987–1990 serial rozpowszechniany był na VHS przez Polskie Nagrania z innym dubbingiem, gdzie głosów użyczyli: Fredowi Tadeusz Włudarski (po jego śmierci Mariusz Leszczyński), a Barneyowi Lech Ordon.
W latach 1993–1998 serial emitowany był w TVP2 w bloku dla dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym pt. Godzina z Hanna-Barbera/Spotkanie z Hanna-Barbera w wersji lektorskiej.
Wersja z nowym oficjalnym dubbingiem, który jest obecnie najbardziej rozpowszechniony i najlepiej znany widzom, została wyemitowana po raz pierwszy na Cartoon Network 1 września 1998 roku, a potem na TVP2 19 września 1998 roku w bloku dla widzów w wieku szkolnym i gimnazjalnym Hanna-Barbera w Dwójce w ramach pasma „Kino Bez Rodziców”.
Warner Bros. Poland wydał serial (z ostatnią wersją dubbingową) na DVD:
- I sezon – 11 marca 2005
- II sezon – 17 czerwca 2005
- III sezon – 23 września 2005
- IV sezon – 21 kwietnia 2006
- V sezon – 9 czerwca 2006
Filmy pełnometrażowe:
- Człowiek zwany Flintstonem (ang. The Man Called Flintstone, 1966) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
- Boże Narodzenie u Flintstonów (ang. A Flintstone Christmas, 1977); wersja polska,
- Flintstonowie: Rockula i Frankenstone (ang. The Flintstones Meet Rockula and Frankenstone, 1979) – emitowany w kinie Cartoon Network,
- Jetsonowie spotykają Flintstonów (ang. The Jetsons Meet the Flintstones, 1987) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
- Yabba Dabba Do!/Yabba Dabba Ślub (ang. I Yabba-Dabba Do!, 1993) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
- Holly-rockowa kołysanka (ang. Hollyrock-a-Bye Baby, 1993) – emitowany w Kinie Boomerang; wersja polska,
- Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów (ang. A Flintstone Family Christmas, 1993); wersja polska,
- Opowieść wigilijna Flintstonów (ang. A Flintstones Christmas Carol, 1994); wersja polska,
- Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu (ang. The Flintstones & WWE: Stone Age SmackDown!); wersja polska.
Spin-offy:
- Pebbles i Bamm-Bamm zapraszają (ang. The Pebbles and Bamm-Bamm Show, 1971-1972)
- Nowe przygody Freda i Barniego (ang. The New Fred and Barney Show, 1979),
- Figle z Flintstonami (ang. Flintstone Frolics, 1980),
- Dzieciństwo Flintstonów (ang. The Flintstone Kids, 1986–1988),
- Jaskiniątka (ang. Cave Kids, 1996),
- 2 odcinki z Dinem w serii Co za kreskówka! (ang. What-A-Cartoon, 1995–1997): Wyrzuć kota (ang. Stay Out) i Wielka ucieczka (ang.The Great Egg-scape),
- Yabba Dabba Dinozaury! (ang. Yabba-Dabba Dinosaurs!, 2020).
Filmy fabularne | edytuj kod
- Flintstonowie (1994),
- Flintstonowie: Niech żyje Rock Vegas! (2000).
Obsada głosowa | edytuj kod
- Alan Reed – Fred Flintstone
- Mel Blanc –
- Barney Rubble,
- Dino,
- różne role
- Jean Vander Pyl –
- Wilma Flintstone,
- Pebbles Flintstone,
- różne role
- Bea Benaderet –
- Betty Rubble (serie 1-4),
- różne role
- Gerry Johnson –
- Betty Rubble (serie 5-6),
- różne role
- Don Messick –
- Bamm-Bamm Rubble,
- Hopuś,
- Arnold,
- różne role
- John Stephenson –
- pan Łupek,
- różne role
- Verna Felton –
- Pearl Slaghoople (sezony 1-3),
- różne role
- Janet Waldo –
- Pearl Slaghoople (sezony 3-6),
- różne role
- Harvey Korman –
- Wielki Gazoo,
- różne role
Wersja polska | edytuj kod
Wersja z lat 1976-1983 (Między nami jaskiniowcami) | edytuj kod
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Tekst:
- Andrzej Arno-Jaworski,
- Krystyna Albrecht,
- Grażyna Dyksińska-Rogalska,
- Joanna Klimkiewicz,
- Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk:
Montaż:
Kierownik produkcji:
Wystąpili:
- Cezary Julski – Fred Flintstone
- Kazimierz Brusikiewicz – Barney Rubble
- Mirosława Dubrawska – Wilma Flintstone
- Barbara Marszel – Betty Rubble
Wersja z lat 1988-1990 (rynek VHS) | edytuj kod
Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej Unifilm Sp z.o.o., CWPiFT „Poltel” oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybucja: Hanna-Barbera Poland
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:
- Tadeusz Włudarski – Fred Flintstone
- Mariusz Leszczyński – Fred Flintstone (po śmierci Włudarskiego)
- Lech Ordon – Barney Rubble
- Alicja Wyszyńska – Wilma Flintstone
- Dorota Kawęcka – Betty Rubble
- Henryk Łapiński –
- Sprzedawca wyposażenia basenów (odc. Basen pływacki)
- Nauczyciel sztuk walki (odc. Włamywacz)
- Włodzimierz Bednarski –
- Policjant z maczugą (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Pan Granit, szef Barneya (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Zofia Gładyszewska –
- Mama Ekberta (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Starsza pani (odc. Niewidzialny Barney)
- Leopold Matuszczak – Sierżant (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Jacek Jarosz
- Mirosław Wieprzewski
Lektorzy:
Wersja lektorska bloku dla przedszkolaków Godzina z Hanna-Barbera (1993–1998) | edytuj kod
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie/TVP
Czytał: Janusz Szydłowski
Wersja z 1998 roku | edytuj kod
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred Flintstone
- Małgorzata Drozd – Wilma Flintstone
- Mieczysław Morański – Barney Rubble
- Lucyna Malec – Betty Rubble (odc. 1-64, 66-95, 114-166)
- Jolanta Wilk –
- Betty Rubble (odc. 65, 96-113),
- Samanta (odc. 146)
- Zofia Gładyszewska – Teściowa Freda
- Zbigniew Suszyński – Dino
- Krystyna Kozanecka – Pebbles Flintstone
- Joanna Wizmur – Bamm-Bamm Rubble (większość odcinków)
- Jacek Braciak –
- Bamm-Bamm Rubble (niektóre odcinki),
- Arnold, roznosiciel gazet,
- różne role
- Wojciech Paszkowski –
- Wielki Gazoo (oprócz odc. 147, 149),
- Hipnotyzer Mezmo (odc. 20),
- Podwładny reżysera (odc. 30),
- Scherman (odc. 56),
- Dyrygent (odc. 120),
- Mecenas (odc. 121),
- Doktor Złowieszczy (odc. 122),
- Ogłaszający zwycięzców tanecznych (odc. 126),
- Linko (odc. 131),
- Głazik Geter (Głazoń) (odc. 133),
- Właściciel (odc. 134),
- Fryzjer (odc. 135),
- Zatrudniający Freda (odc. 138),
- Rock Ravin (odc. 139),
- Reddy Brauston (odc. 141),
- Sprzedawca domu (odc. 142),
- różne role
- Stanisław Brudny – Pan Łupek
oraz:
- Sławomir Pacek – Smakosz ciast
- Jan Kulczycki –
- Majster Freda,
- Sierżant (odc. 7),
- Bill (odc. 7),
- Dean, właściciel bilardu (odc. 8),
- Kuzyn Kaktusiński (odc. 30),
- Barman (odc. 31),
- Policjant Obryła (odc. 35),
- Policjant znajdujący zdjęcie (odc. 43),
- Sierżant Dolomit (odc. 58),
- Producent Rockzilli (odc. 112),
- Policjant (odc. 118),
- Dystyngowany biznesmen na przyjęciu (odc. 120),
- Lokaj Straszyl (odc. 121),
- Kapitan statku (odc. 128),
- Szeryf Sios (odc. 135),
- Policjant (odc. 144)
- Janusz Wituch –
- Car Michael (odc. 29),
- Rock Roll (odc. 65),
- Prezenter,
- różne role
- Paweł Szczesny –
- Mężczyzna w maszynie (odc. 1),
- Sprzedawca telewizorów (odc. 4),
- Kolega Freda z kręgielni (odc. 5),
- Rekwizytor (odc. 6),
- Właściciel kręgielni (odc. 10),
- Sprzedawca kotletów z dinozaura (odc. 13),
- Urzędnik (odc. 22),
- Treser psa (odc. 117),
- Kolega Freda z pracy (odc. 120)
- Janusz Bukowski – Wódz Bawołów
- Mirosława Nyckowska – Żona Łupka
- Arkadiusz Jakubik –
- Filmowiec (odc. 6),
- Nauczyciel sztuk walki (odc. 14),
- Przywódca straży Joe Twardogłowy (odc. 16),
- Właściciel sklepu muzycznego (odc. 19),
- Felers (odc. 31),
- Fotograf (odc. 114),
- Monopolista od organizacji przyjęć (odc. 118),
- Właściciel bilardu (odc. 125),
- Pan Rozen (odc. 126),
- Reporter (odc. 127),
- Małpa w budce telefonicznej (odc. 127),
- Kichająca małpa (odc. 130),
- Herman (odc. 131),
- Mrugacz (odc. 164),
- Jerzy Złotnicki –
- Mak, pracownik na poczcie (odc. 37),
- Administrator (odc. 38),
- Towarzysz Łupka (odc. 120),
- Doktor (odc. 124),
- Cienkozaurus (odc. 124),
- Weterynarz, który oznajmił, że Dino ma młode (odc. 125),
- Pan Gikden (odc. 126),
- Reżyser (odc. 143),
- Obrońca w sądzie (odc. 144),
- Aleksander Mikołajczak –
- Policjant, którego Fred wrzucił do basenu (odc. 3),
- Opowiadający narratorowi (odc. 11),
- Zaczarowany przez Mezmo (odc. 20),
- Urzędnik (odc. 22),
- Dziennikarz (odc. 23),
- Portier poczty (odc. 37),
- Kamerdyner na balu (odc. 38),
- Policjant (odc. 55),
- Pan Szambo (odc. 57),
- Adam Bauman –
- Charlie, kolega Freda z pracy,
- Głos w radiu (odc. 12),
- Brygadzista Edi (odc. 18),
- Loui Stupalczasty (odc. 19),
- Jeden z kundli (odc. 20),
- Jeden ze złodziei (odc. 38),
- Producent filmowy (odc. 34),
- Jeden z zawodników (odc. 36),
- Hydraulik (odc. 142)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Pan Piaskowiec (odc. 6),
- Producent mąki (odc. 25),
- Sprzedawca brontoburgerów (odc. 28),
- Jeden z braci skalistych (odc. 135),
- Jeden z Cartwrightów (odc. 135),
- Jeden z podwładnych Billy’ego (odc. 136),
- Ochroniarz pilnujący posiadłości (odc. 148),
- Jeden z podwładnych króla Rubble’a (odc. 153)
- Wojciech Machnicki –
- Joe Głazogłowy (odc. 7),
- Jubiler sprzedający pierścionki (odc. 9),
- Charlie (odc. 11),
- Jeden z policjantów (odc. 12),
- Weterynarz (odc. 20),
- Grawel „Cwaniucha” (odc. 24),
- Reżyser kręcący film (odc. 30),
- Portier w hotelu (odc. 33),
- Gary Granit (odc. 34),
- Jeden z redaktorów (odc. 31),
- Producent (odc. 61),
- Kolega Freda z pracy (odc. 64),
- Policjant (odc. 71),
- Sprzedawca w sklepie ze zwierzętami (odc. 115),
- Charlie, kolega Freda z pracy (odc. 148),
- Jeden z pilotów (odc. 166)
- Grzegorz Wons – Rzeźnik (odc. 18)
- Piotr Zelt – Cmokozaur / Dino (odc. 18)
- Andrzej Ferenc – Krzysztof Kolumb
- Katarzyna Łaska – Kryptella Szkaradna
- Leszek Zduń – Pilot samolotu
- Aleksander Gawroński – Przejęty ojciec (odc. 83)
- Józef Mika – Wielki Gazoo (odc. 147, 149)
- Krystyna Królówna
- Izabella Bukowska
- Stefan Knothe
- Mirosław Guzowski
- Beata Jankowska-Tzimas
- Joanna Orzeszkowska
- Cezary Nowak
- Aleksandra Rojewska
- Anna Apostolakis
- Tomasz Marzecki
- Cezary Kwieciński
- Brygida Turowska
- Agata Gawrońska
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek
- Jarosław Boberek
- Tomasz Kozłowicz
- Jarosław Domin
- Robert Tondera
- Marek Obertyn
- Tadeusz Borowski
- Jolanta Wołłejko
- Monika Kwiatkowska
- Jacek Mikołajczak
- Jacek Kopczyński
- Dariusz Odija
- Paweł Iwanicki
- Tomasz Bednarek
- Zbigniew Konopka
- Jerzy Mazur
- Mirosława Krajewska
- Krzysztof Tyniec
- Agnieszka Maliszewska
- Jolanta Grusznic
- Dorota Lanton
- Eugeniusz Robaczewski
- Jacek Czyż
- Andrzej Arciszewski
- Wojciech Szymański
- Tomasz Zaliwski
- Włodzimierz Press
- Ryszard Olesiński
- Marian Opania
- Mirosław Wieprzewski
- Leopold Matuszczak
- Olga Bończyk
- Janusz Rafał Nowicki
- Władysław Grzywna
- Robert Czebotar
- Henryk Łapiński
- Antonina Girycz
- Andrzej Tomecki
- Edward Dargiewicz
- Jerzy Molga
- Elżbieta Gaertner
- Elżbieta Kijowska
- Ewa Serwa
- Ilona Kuśmierska
- Mariusz Leszczyński
- Marek Frąckowiak
- Małgorzata Puzio
- Kinga Tabor
- Katarzyna Skolimowska
- Rafał Walentowicz
- Mieczysław Gajda
- Teresa Lipowska
- Adam Krawczuk
- Marcin Perchuć
- Rafał Rutkowski
- Irena Malarczyk
- Norbert Jonak
- Wiesław Machowski
- Andrzej Gawroński
- Ryszard Jabłoński
- Beata Ziejka
- Rafał Sisicki
- Artur Barciś
- Michał Zieliński
- Emilian Kamiński
- Miriam Aleksandrowicz
- Elżbieta Jędrzejewska
- Jerzy Rogowski
- Joanna Jędryka
- Maciej Czapski
- Ryszard Nawrocki
- Marcin Przybylski
- Edyta Jungowska
Śpiewali:
- Olga Bończyk i Monika Kwiatkowska (odc. 10, 13),
- Małgorzata Drozd i Lucyna Malec (odc. 13),
- Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias (odc. 63-166),
- Janusz Wituch (odc. 65, 94),
- Beata Jankowska-Tzimas (odc. 65),
- Dariusz Odija (odc. 94),
- Józef Mika (odc. 94),
- Wojciech Machnicki (odc. 94),
- Wojciech Dmochowski (odc. 140),
- Adam Krylik (odc. 140),
- Piotr Gogol (odc. 140),
- Paweł Hartlieb (odc. 140)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria:
- Henryka Biedrzycka (odc. 1-3, 7-12, 17, 20-21, 23-24, 27-30, 33-34, 39-95, 102, 104-106, 109-140, 142-147, 149, 152-154, 157-158, 161-162, 165),
- Ewa Kania (odc. 4-6, 13-16, 18-19, 22, 25-26, 31-32, 35-38, 148, 150, 164, 166),
- Sławomir Pietrzykowski (odc. 96-101, 103, 107-108),
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 1-3, 10, 12, 14, 16, 18-21, 23-24, 42-44, 49-51, 66-68, 76-78, 114-140, 142, 165),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 4-6, 15, 58-65, 73-75, 156),
- Elżbieta Kowalska (odc. 7, 11, 31),
- Katarzyna Precigs (odc. 8-9, 13, 17, 22, 25-28, 30, 33),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 29, 34, 84-85, 90-93, 141, 146-148, 151-155, 158-162),
- Wojciech Szymański (odc. 32, 36, 47),
- Joanna Kuryłko (odc. 35, 39, 46),
- Małgorzata Tomorowicz-Malińska (odc. 37-38, 52-57, 69-72),
- Kaja Sikorska (odc. 40, 45, 86-89, 164, 166),
- Dariusz Dunowski (odc. 41, 48),
- Monika Zalewska (odc. 79-83, 149-150, 163),
- Krystyna Uniechowska-Dembińska (odc. 94-95, 103-106, 110-112, 143-145),
- Zofia Gładyszewska (odc. 96, 99-100, 113),
- Jan Moes (odc. 97-98, 101-102, 107-109, 157)
Teksty piosenek:
- Andrzej Brzeski (odc. 10, 13, 29, 39, 51, 63-166),
- Bogusław Nowicki (odc. 77)
Dźwięk:
- Anna Barczewska (odc. 1-3, 6-12, 14-22, 25-30, 33, 134-138, 157),
- Renata Gontarz (odc. 4-5, 13, 23, 139-140, 142),
- Urszula Ziarkiewicz (odc. 24, 34, 79-95, 102, 104-106, 109-133, 145-147, 149, 152-154, 158, 161-162),
- Małgorzata Gil (odc. 31-32, 35-64, 66-78, 165),
- Dorota Błaszczak (odc. 65, 143-144, 148, 150, 164, 166),
- Marcin Ejsmund (odc. 96-101, 103, 107-108),
- Ewa Kwapińska (odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)
Montaż:
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 1-95, 102, 104-106, 109-116, 118-132, 134-140, 142-147, 149, 152-154, 157-158, 161-162, 165),
- Urszula Jabłońska (odc. 96-101, 103, 107-108),
- Michał Przybył (odc. 117, 133),
- Krzysztof Podolski (odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163),
- Renata Gontarz (odc. 148, 150, 164, 166)
Kierownictwo produkcji:
- Romuald Cieślak (odc. 1-95, 102, 104-106, 109-140, 142-150, 152-154, 157-158, 161-162, 164-166),
- Dariusz Paprocki (odc. 96-101, 103, 107-108),
- Agnieszka Wiśniowska (odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)
Opracowanie muzyczne:
- Eugeniusz Majchrzak (odc. 10, 13, 29, 39, 51, 63-166),
- Olga Bończyk (odc. 140)
Lektorzy:
- Maciej Gudowski (odc. 1-117, 119-121, 124, 128-129, 131-166),
- Janusz Szydłowski (odc. 118, 122-123, 125-127, 130)
Człowiek zwany Flintstonem | edytuj kod
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Wojciech Paszkowski – Potrójny X / Zielony Gąsior
- Dariusz Odija
- Jarosław Domin
- Anna Apostolakis
- Brygida Turowska
- Edyta Jungowska
- Jacek Bursztynowicz
- Jacek Braciak
- Leopold Matuszczak
Śpiewali: Andrzej Kozioł, Wojciech Walasik, Zuzanna Madejska, Marcin Jakimiec, Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Wojciech Dmochowski, Adam Krylik
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Jetsonowie spotykają Flintstonów | edytuj kod
Osobny artykuł: Jetsonowie spotykają Flintstonów.Yabba Dabba Do! | edytuj kod
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros. Poland
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż i kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Beata Łuczak – Pebbles
- Cezary Kwieciński – Bamm-Bamm
- Krystyna Tkacz – Matka Wilmy
- Marcin Sosnowski – Frank Frankenston
- Krystyna Kozanecka – Córka Frankenstona
oraz
- Anna Apostolakis
- Małgorzata Duda
- Anna Gornostaj
- Jolanta Żółkowska
- Andrzej Arciszewski
- Ryszard Olesiński
- Stanisław Brudny
- Leopold Matuszczak
- Mirosław Wieprzewski
- Artur Janusiak
- Dominik Łoś
- Wojciech Szymański
Piosenki śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Krzysztof Pietrzak, Adam Krylik, Magdalena Tul, Katarzyna Łaska i Anna Sochacka
Holly-rockowa kołysanka | edytuj kod
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Beata Łuczak – Pebbles
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Cezary Kwieciński – Bamm-Bamm
- Zofia Gładyszewska – Teściowa Freda
- Jarosław Boberek
- Henryk Talar
- Dariusz Odija
- Marek Frąckowiak
- Joanna Jeżewska
- Małgorzata Niemirska
- Józef Mika
- Ewa Kania
- Zbigniew Suszyński
Piosenki śpiewali: Wojciech Dmochowski, Anna Apostolakis, Małgorzata Olszewska, Monika Wierzbicka, Piotr Gogol, Adam Krylik, Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Ewa Kania
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Opowieść wigilijna Flintstonów | edytuj kod
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Mariusz Benoit
- Jan Prochyra
- Stanisław Brudny
- Tomasz Bednarek
- Janusz Wituch
- Jacek Braciak
- Monika Kwiatkowska
- Jan Kulczycki
- Joanna Wizmur
- Jolanta Wilk
- Henryk Łapiński
- Krystyna Kozanecka
Śpiewały: Anna Apostolakis, Beata Jankowska, Brygida Turowska
Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Spis odcinków | edytuj kod
Przypisy | edytuj kod
Linki zewnętrzne | edytuj kod
- Flintstonowie w bazie IMDb (ang.)
- Flintstonowie w bazie Filmweb
- Flintstonowie w TV.com